英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语教学硕士论文:英语同义词的成因与在英语教学中的作用分析 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-11-03编辑:huangtian2088027点击率:3990

论文字数:4632论文编号:org201111031850576529语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:同义词盎格鲁·萨克逊诺曼法语文艺复兴美式英语

摘要:本文以英语同义词在英语教学中的作用为例,对英语教学的方法进行了一定的研究与探索。

Colonial times)起始,就逐渐丰富和扩展了英语词汇。在美国成了世界一流强国,在政治、科学、工业、贸易和文化等各领域对全球皆发生重大影响的年代,美式英语(American English)更是在世界各地得到了普遍的承认和尊重。诸如“ice cream”、“jeep”以及“rock and roll”一类美国说法,已在全球不胫而走,广为运用。尤其应指出的是,许多美式英语指的东西和英式英语指的东西完全是一码事,只是说法不同而已,这就大大增加了我们讲话时的挑选余地。比如:“help”(美式)和“servant”(英式),还有“sidewalk”和“pavement”、“railroad”和“railway”、“el-evator”和“lift”、“druggist”和“chemist”、“instalment plan”和“hirepurchase system”、“gasoline”和“petrol”、“checkers”和“draughts”、“trunk”和“boot”( of a car )等等。[5]此类同义词在今天的英语中几乎俯拾皆是。

由此可见,英语中的同义词是极为有趣和丰富多彩的。有一些同义词像“foreward”(英语)、“preface”(法语)、“introduction”(拉丁语)和“prolegomenon”(希腊语),会使人们为它们的富于变化而微感惊讶。而另外一些同义词,如“plain”(法语)、“steppe”(俄语)、“pampas”(西班牙语,来自南美印第安语)、“prairie”(法语)、“savannah”(西班牙语)、“tundra”(俄语)则是对地理方面同样事物的不同称谓。其他的如:“teach”、“educate”、“indoctrinate”、“instruct”、“school”、“tutor”等等,其区别则主要在于概念程度上的差异:“teach”显然是该组同义词中最常见的,其他几个同义词的含义则更为考究一些了。另外,有许多词虽说同义,例如:“tip”、“cant”、“careen”、“heel”、“list”、“slant”、“slope”、“tilt”以及“screech”、“scream”、“clamour”、“yell”、“howl”等,在运用的时候却应注意到它们的具体含义。因为这许多词只是在笼统地翻译的时候是同义的。前面一组词的意思是“倾斜”(incline),而后面一组词的意思为“喊叫”(outcry)。但假如用到更为确切的翻译中去,则又有各自含义上的差异了。

有的学者曾对同义词的概念提出不同看法,在他们看来,并不存在什么意义完全相同的词。所以确切地看,也就不存在什么同义词了。我们认为,如果这种说法是指一个词在具体确切的上下文语言环境中,那要找一个完全相等意义的词去替代它,往往的确是很困难的,所以,他们的观点也确有一定的道理。但我们的看法是:尽管两个所谓的同义词,并不是在任何的语言环境中,都可以你替换我,我替换你的,但在一般情况下,总还可以找到某个可以替换的同义词。如“I mislaid my wallet”和“I misplaced my wallet”这两句中的“mislaid”和“misplaced”显然是可以平等替换的。但同时,如果细较起来,“mislay”和“misplace”却又并不总是可以平等替换的。比如你不能说“I mislaid my suitcase”,因为这种说法不是地道的英语。原因在于“mis-place”可以指错放了大的物件或小的物件,而“mislay”却只能局限于错放了小的物件。另外,用了“misplace”这个词,能够表达出一种失望和沮丧的情感,而“mislay”论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非