英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

我国高校英美文学教学三维法探析

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-03-29编辑:sally点击率:4123

论文字数:5658论文编号:org201103292257152461语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:三维法表层(语言层)深层(文化层)批评赏析层读者反应

摘要: 整合中外英美文学教学理论及批评观点,英美文学教学可在表层(语言层)、深层(文化层)和批评赏析层三个层面上展开。代写英美文学论文学生在教学过程中要和本文相互作用,在作品中完成审美体验的同时,提高语言能力,增强文化底蕴,掌握文学批评的基本方法。

关键词: 三维法; 表层(语言层); 深层(文化层); 批评赏析层; 读者反应

 

英美文学课作为我国高校英语专业本科生的一门主干课程,其教学理念是以人文主义思想为指导,培养人文关怀,提高语言能力和跨文化意识。传统的英美文学教学强调对本文(text)的理解(comprehension)和批评(criticism),注意力集中在对作者及作品的探讨,把文学作品当成一个“应该加以阐释的客体”(an object to be defined),而忽视了读者的参与和体验。课堂上老师讲,学生听,学生的角色是“容器”,课上把老师的讲解照单收下,考试时如数倒出给老师查验。文学作品语言艰深,文化积淀深厚,传统教法以老师为中心的知识讲授法确实值得借鉴,深入浅出的讲解也是引导学生进入风光无限的文学殿堂的必由之路,可如果一直按部就班地讲授文学课,学生会厌倦,文学课的魅力就会荡然无存。这一现象已经引起了文学课教师对文学教学的重新思考。

20世纪六七十年代,西方的读者反映(reader-response)文学研究理论的形成和发展,特别是70年代一些主要文论家在读者反应理论上的大量研究,为文学教学提供了一个新的视角。读者反应理论认为作品的意义是文本和读者相互作用的结果。根据Iser的接受美学思想和Rosenblatt的文学理论,在具体文学教学过程中,如果离开了文本和学生(读者)之间的相互作用,即作品的潜在美学价值没有被体验(experienced),作品就失去了实质性的存在意义。这一理论使文学教学重心由对文本的理解和批评转向了强调学生的阅读过程和反应(reading & response)。文学课教学模式因而呈现了多元化趋势。目前,在把英语作为二语(或外语)的国家里,英美文学教学存在的三种模式为:文化模式(the cultural model);语言模式(the language model);个人成长模式(Personal growth model)。文化模式(the cultural model)强调文化积淀与精髓在文学作品中的体现,教师有意让学生了解文学作品中共性的价值,并能欣赏与自己背景相异之文化和意识形态。上课时,老师讲,学生听,老师为教学中心,学生自主性低。语言模式(the language model)以语言习得为基本方法(Language-based approach),学习者为中心,鼓励学生运用自己的语言知识,阅读文本(text),发表自己对语言的理解,老师可帮助学生更深入探索并且发表自己看法,即作为平等一员参与讨论。此模式以活动为向导,如写作活动,角色扮演,完形填空(cloze)等,让学生注意语言运用(linguistic performance),即如何由语言形式来诠释作品字里行间的意义。这种形式若太拘泥于语言文字,往往会失去个人诠释的空间,机械的练习会让学生失去学习动机。另外,学生对作品的社会及历史背景缺乏了解,没有足够的文化知识来诠释作品的内涵。个人成长模式(Personal growth model)也是以学习者为中心,主要探讨作品中与读者经验相关的主题,以此激发学习者阅读的兴趣。这种模式从兴趣出发,可能会忽略一些较复杂的语言形式,影响学生理解其意义;另外,也有一些作品不能与学生经验契合,学生无法做出有意义的反应。例如,就海明威(Hemingway)及福克纳(Faulkner)的作品而言,海明威小说呈现给读者的情愫较具人类共性,如战争、爱情、死亡、孤独、迷惘、勇气等,这些人类共时(synchronic)体验极易使读者把自己的审美经验、生活经历反射到文本当中,完成一次新的审美感受。而福克纳作品艰涩,地域性强,要欣赏其作品,读者须具备一定的美国文化知识,不然很难引起共鸣。

通过对比不难发现,上述三种英美文学教学模式各有利弊,哪一种都难以达到英语专业教学大纲中规定的教学目的:“文学课的目的在于培养学生阅读、欣赏、理解英语文学原著的能力,掌握文学批评的基本知识和方法。通过阅读和分析英美文学作品,促进学生的语言基本功和人文素质的提高,增强学生对西方文学及文化的了解。”为实现此教学目的,笔者在英美文学教学中,整合中外英美文学教学理论及文学批评观点,结合学生的语言能力(linguistic competence)及文学素养,尝试在三个层面上进行文学教学:表层(语言层);深层(文化层);批评赏析层。此三层面在内容上相互关联,相互渗透,通过此三维教学,学生对作品的感触是全面的、立体的,既能置身其中体验其美,又能在充分理解、欣赏和感悟作品的语言美和思想美的基础上,尝试用一定的文艺理论知识和文学批评手法去撰写文学评论,培养学术能力,增加文化底蕴。经教学实践证明,此三维法激发了学生学文学的兴趣,也保证了大纲规定的教学目的之实现。本文拟就此三维法及具体操作进行介绍,欢迎批评指正。

一、表层(语言层)

语言是文学描形塑像的唯一物质媒介,文学欣赏,离不开探讨其文字含义。要进入文学殿堂,语言学习是必由之路,只有使语言教学与文学欣赏有机结合,才能真正把外语专业学生培养成“具有人文素养的专门人才”。语言与文学应是一体两面,而非目前外语界所关注的彼此“异化”。文学的本质是人性的,它触及深层的人文关怀和求,具有普遍性,容易引起读者共鸣,从而引发阅读动机和兴趣,因而,文学作品可视为外语学习的资源(literature as a resource)和学习目的语(target language)文化的有利媒介。文学作品的语言是经语言大师精雕细琢过的艺术语言,这种语言既能描写感性事物,使人如睹其形,如闻其声,如临其境,也能把非感性的事物感性化,就像康德所说,能“把看不见的”一切东西,“翻译成可以感觉到的东西”。文学语言因此可以触及社会生活的各个领域,为学生提供了丰富、宽阔、多层次的语言学习背景。因此学生从文学阅读中容易培养语言能力(language competence),优化语言结构:“语言是相关文化,特别是文学的关键。各种语言本身只能在交织蕴藏语言的文化背景中才能被充分认识。”相对地,语言能力的提高,也有助于提高文学作品欣赏的能力。在语言层教学中,学生为教学中心,教师鼓励学生运用自己的语言、词汇、语法、语义、语用等方面的相关知识,在课前阅读文本(text),课上讨论,阐释自己对语言的理解,教师作为平等的一员参与讨论,自然、适时地引导学生深入探索并发表自己看法。语言层教学以活动为向导,通过灵活多样的课堂活动及课外作业帮助学生诠释作品的语言,在活动中提高语言能力。

笔者在教学中常用的方法有再创反应;翻译练习;音乐体验;句法分析。

1. 再创反应。再创反应即让学生根据自己对语言的理解把作品改变艺术形式,如把莎士比亚的Sonnet18改写成散文,用弗洛斯特(Robert Frost)的《雪夜林边驻》(“Stopping by Woods on a Snowy Evening”)的意境创作美术作品,把莎翁名剧《威尼斯商人》(片断)改编成小说等。

2. 翻译练习。语言能力的训练,也可以通过翻译进行。意象派诗歌领袖庞德(Ezra Pound)是英美文坛的一个独特人物,他不但推动了诗歌革新,而且为译介中国诗歌作出了很大贡献。学生在学习庞德的诗作《河商之妻:一封信》(“The River-Merchant’s Wife: A Letter”)时,笔者要求学生把此诗译成汉语。学生在进行回译(back-translation)后,再和原诗进行比较,结果发现译诗和原诗在语言上出现了几处“不忠”之处。一处为成语“青梅竹马”窜改成“blue plums”and“on bamboo stilts, playing horse”,另一处为典故“常存抱柱信”被庞德回避了,改为“forever and forever and forever”,这两处“不忠”引发了学生对诗歌翻译方法和理论的探讨。

3. 音乐体验论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非