英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语写作中的修辞方法应用与效应探索 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-03编辑:huangtian2088027点击率:4107

论文字数:4766论文编号:org201203031940355808语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:逻辑性矛盾矛盾修辞移就修辞关联理论认知语境

摘要:通过对英语写作中存在的一些修辞应用手段,笔者作了详细的研究与思索,与此同时也对英语写作中的修辞手段进行了简单的研究。

的判决却是有罪。如果读者不了解作者写下该篇文章时的背景,便会疑窦顿生,明明是“失败”,为什么又会是“胜利”呢?在认知语境的前提下,读者会认为“victorious defeat”(胜利的失败)言简意赅,可以说是对这一事件的恰当的概括。再如:Pro.f Zog, why are we spending billions and billions ofzilches to land a flying saucer on Earth when there is no lifethere? 译文:佐格教授,既然地球上无生命,那为什么还要花亿万个零元向那里发射火箭呢?这是大学英语教材里的一篇题为“Is There Life onEarth?”的文章末尾一句话。许多学生对此句中billionsand billions of zilches这种前后自相矛盾的表达方式茫然不解,体会不到其幽默与讽刺的语气。究其原因,主要在于学生只扣字面意思,未能作深层理解。根据课文内容,作者看似在谈论金星人严肃的科技活动,实际上作者借金星人之口用幽默讽刺的语言暗讽地球污染过于严重。按照正常思维模式,既然地球无生命,就大可不必花大量资金实施飞碟计划了。然而作者借矛盾修辞法用billions andbillions修饰zilches,形成强烈而鲜明的对比,一方面表达了同样的思想,另一方面使语言产生了生动活泼及诙谐幽默的效果。

结合课文背景,分析矛盾修辞法的语言特色,便能达到预期的效果。由此可见,在言语交际中,很多情况下话语与语境的关联较强,提供的信息与语境假设相符,听话人无须付出多少努力就能理解说话人的意图。但在另外一些情况下,譬如文学作品中,由于篇幅、背景、时空等的跨度较大,提供的信息与语境假设属不完全关联或者说不能就某部分段落来获取最大语境效果,需要我们调用较多的语境才能获得语境效果,语境的补足和选择是推导话语意图的关键。

3 移就修辞格中的逻辑矛盾移就修辞格作为一种语言变异修辞现象,称为trans-ferred epithet,统称为hypallage。hypallage一词源于希腊语,意为“interchange, exchange”。移就修辞格是将本该用来修饰某类名词的修辞语用于修饰按常规不能修饰的另一类名词。虽然偏离了语言常规,语言表面也有悖逻辑和情理,但在特殊语域将语义临时“巧移”来实现一种有悖于逻辑的逻辑性搭配,从而使人们领悟出词语内部的关系,挖掘出一种隐含的完全符合逻辑的联想图像,给人一种出乎意料的语言情趣。如“Sleepless Seattle”,“sleepless”表示人发出的行为,现在切换到表地名的“Seattle”上了。显然,这种搭配有悖逻辑和情理,但移就的构建特征恰恰揭示了这种语言矛盾的冲撞点:词义搭配有悖逻辑且又合乎逻辑地存在于语言现象中。如:W inter keptuswarm, coveringEarth in forgetful snow, feedingA little life with dried tubers. (T. S. Eliot: TheWasteLand)译文:冬天使我们温暖,把大地覆盖在健忘的雪里,用干枯的球茎喂养着一个小小的生命。“forgetful”原本是用来修饰人的,如“a forgetful per-son”,但在上述例句中却移用于修饰事物“snow”。

从表面上看“forgetful”和“snow”在语法结构上是修饰语与被修饰语的关系,在形式上也就是表论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非