英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

“方(ほう)”的意义和用法归纳分析 [2]

论文作者:毕业论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-12编辑:huangtian2088027点击率:3926

论文字数:5557论文编号:org201107122103141841语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:“方(ほう)”的用法模糊表达语用效果

摘要:为了探讨日语常用名词“方(ほう)”的意义和用法,本文通过实例,对其进行了考察和分析,“方(ほう)”的意义和用法可归纳为表示比较、对照,表示方向,表示场所和表示限定范围4种。

)私は箱崎の方に住んでいる。/我住在箱崎那边。(作例)(17)通过“方(ほう)”表明了驹子从哪个方向来,决定这方向的基准是:以发出“食器を洗う音”的地方(即厨房)为中心,向周围扩展的空间场所。这场所并非明确的范围,而只是一个模糊的概念。(18)说明“我”家所在的位置,是以箱崎为中心的大致范围,这里的“方(ほう)”,均无表示动作方向的意义。另外,类似(17)(18)这样表示模糊的空间场所,即大致场所的“方(ほう)”,还可以叠用,以“方々”的形式出现。如:(19)方々を旅して、々なことを見聞しているので、他人に助言することができます。/跑了不少地方,经历了各种事情,可以给别人提点有用的建议啦。(陳舜臣《儒教三千年》朝日文芸文庫)(20)何とか人会というのは海外でも方々にできており、ハワイのように他人会とのいがみ合いさえやっているとこともある。/国外很多地方也成立了“县人会”,甚至在夏威夷还有像“他县人会”这种互相敌视的团体。(板坂元《日本人の論理構造》講談社現代新書)上面两句的“方々”,是“各地”、“到处”的意思,可以认为:这是因为“方(ほう)”具有表示以决定方向的基准点为中心向四周扩散的空间场所的意义,叠用的“方々”才会有表示大致场所的功能。从上面的考察发现:3.2的表示方向和3.3的表示场所的“方(ほう)”的用法,有着共同的“现象素”!!都是表示以决定方向的基准点为中心,相对而言的方向或场所。

3.4表示限定范围这一节里,我们分析一下“方(ほう)”表示限定范围的用法,译成汉语时,要根据上下文灵活翻译,先看实例。(21)スポ"ツの方は苦手です。/我不擅长体育运动。(《大辞林》)(22)英文学の方では、一、二を争う学者だ。/(他在)英语文学领域里,是数一数二的学者。(森田1980)(23)食べる方では負けない。/吃这方面,绝对不会输给他人。(《新明解》)(24)この言葉は、の方で使う言葉です。/这是用于经济学上的词语。(《外国人ための基论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非