英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

“方(ほう)”的意义和用法归纳分析

论文作者:毕业论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-12编辑:huangtian2088027点击率:3919

论文字数:5557论文编号:org201107122103141841语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:“方(ほう)”的用法模糊表达语用效果

摘要:为了探讨日语常用名词“方(ほう)”的意义和用法,本文通过实例,对其进行了考察和分析,“方(ほう)”的意义和用法可归纳为表示比较、对照,表示方向,表示场所和表示限定范围4种。

“方(ほう)”的意义和用法归纳分析

 

【摘要】为了探讨日语常用名词“方(ほう)”的意义和用法,本文通过实例,对其进行了考察和分析,“方(ほう)”的意义和用法可归纳为表示比较、对照,表示方向,表示场所和表示限定范围4种,日语论文代写日常会话中,通过“方(ほう)”的模糊表达,起到谦虚、尊敬或含蓄等礼貌的语用效果。

 

【关键词】“方(ほう)”的用法 模糊表达 语用效果

 

1.引言
日语名词“方(ほう)”的使用非常频繁,尤其是服务行业,几乎每天都会听到“お会計はカウンタ!のほうへお願いいたします”(请到柜台那边付款),“お荷物のほう、お預かりいたします”(我们暂时替您保管这些行李吧)之类的礼貌表达方式。为了探讨“方(ほう)”的意义和用法,本文根据日本语言学家国广哲弥(1994)提出的“词汇现象素”理论,通过实例,对“方(ほう)”的意义、用法及其语用意义进行考察和分析。

2.“词汇现象素”理论
国广哲弥(1994,1997)指出:日语词汇中,一部分词语含有单从概念上的意义看似乎互不关联的几种不同意义,但实际上,这些不同的意义在该词通过语言表达出来之前,都具有关联性,含有一个相同的基本意义""“现象素”,国广举了动词“とる”的例子来说明。(1)川で魚をとる。/在河里钓鱼。(2)庭の草をとった。/清除院子里的杂草。(3)チョ!クを手にとって板に字を書く。/拿去粉笔在黑板上写字。例(1)的“とる”是“获得”的意思,(2)是“除去”,(3)是“拿起”的意思,(1)和(2)不但没关联,甚至是意义相反。但在实际语境中通过语言表达出来之前,手的动作是相同的:都是用手抓起某件东西,拿起来,即(3)的意思。不同的是,拿起来的东西是有价值的,就“获得”,没价值的就“除去”,貌似相反的意义,实际上有着该词最基本的共同含义,国广把这种词汇在被使用前的基本含义称为词汇的“现象素”,认为同一词语的几种意义,在概念层次上似乎毫无关联,甚至意义相反,但都具有共同的“现象素”,这是认知层次上的关联性。本文要探讨的“方(ほう)”也一样,(4)的“方(ほう)”表示比较,(5)的“方(ほう)”表示动作的方向,两种意思相差甚远,概念层次上找不到任何关联。(4)兄の方が弟より背が高い。/哥哥比弟弟高。(5)彼は机の方にいていった。/他朝着书桌那边走过去。但是否“方(ほう)”也像“とる”一样,以共同的“现象素”为基础,可以在认知的层次上,发现其几种不同意义间的关联性呢?本文拟据此假说,对“方(ほう)”进行基于“现象素”的意义分析。

 

3.“方(ほう)”的几种不同用法

参照辞典和语法书的解释可以得知,“方(ほう)”的主要用法有:表示比较、对照,表示方向,表示场所和限定范围四种,下面我们通过实例逐一分析。

3.1表示比较、对照在比较句型中,2个或2个以上的事物进行比较时,被选择、提示出来的一方,用“~方(ほう)”来表示。(6)君の方が彼より一つ年上だ。/你比他大一岁。(《日中辞典》)(7)登山というより山きという方がいいくらいのしかない。/说是登山,其实也只是有过在山上走的经历而已。(高田宏《木に会う》新潮文庫)例(6)和(7)都是表示比较的典型用法,(6)中的“方”,表明了“君”和“彼”两者之间,哪一个“年上”,通过“方”与“彼”的结合,说明“彼”“年上”的同时,也表明了另一方的“年下”,这是“方”在黑白分明的一对事物中,表示比较对照的用法。同样,例(7)对比了“山き”和“登山”这一对被判断的对象,说明自己所经历的是“山き”,也等于否定了另一对立关系的“登山”。例(6)和(7)是“方”在2个成对的事物中进行比较对照,二者择一的用法。下面看看,在一对的事物中,只出现一方,暗示另一方的“方”的用法。(8)弟の方が背が高い。/弟弟高。(作例)(9)一時は誰も彼も出稼ぎに出たものだったが、出稼ぎをやめてみたらそれで結構暮らしてゆけることにが付いた。そして、この方が幸せだと知った、ということらしい。/一开始,他和所有人都外出工作,后来发现不外出打工也足以维持生计,而且好像还明白了这样更幸福。(高田宏『木に会う』新潮文庫)(10)帳簿類のチャックや、思考を練るには、むしろ周に人がいない休日のほうが、都合がよい。/检查账本,整理头绪的话,还是周围没人时的休息日更为方便。(森村誠一『社鬼』集英社文庫)例(8)省略了“兄より”,但我们还是可以看出:这是通过与“弟弟”以外的人做比较,得出“弟弟高”的结论,尽管句中只提到“弟弟”一个被判断的对象,但暗示了与“弟弟”对照的另一对象的存在,因为“方”有表示比较对照的意义,我们可以知道“弟弟高”的结论是相对的判断结果。依此类推,例(9)的“幸せ”和例(10)的“都合がよい”,均为相对的判断结果,(9)是通过“出稼ぎをやめる”与暗示的“出稼ぎに出る”对照,(10)通过“周に人がいない休日”与省略掉的“周に人がいる平日”比较,得出上面的结论的。有时,要根据上下文才能找到被省略掉的对比对象,如例(11)通过自谦句型“お~いたす”,就能知道与“私”对照的是“您”。(11)私の方こそご迷惑をおかけいたしました。/我才给您添麻烦了呢。(森田1980)有时还会出现一句话中,有根据一组对应的比较对象,得出另一组不同判断结果的情况,如例(12)中,根据“合わない”还是“合う”的对照,得出“当然”或“おかしい”的相反判断。(12)この場合、二つの計数表は合わないのが当然で、合うほうがおかしいのである。/这种情况,二份数据表不一致是理所当然的,一致才怪呢。(森村誠一《社鬼》集英社文庫)由上考察可知,表示比较、对照的用法的“方(ほう)”,所表示的是“一对事物中的另一方”。

3.2表示方向对于移动的事物,我们要掌握其移动方向,就必须要有一个作为基准的点。而“方(ほう)”则具有以两个事物的存在为前提,表示由这两点的位置关系决定方向的用法。我们先看例子。(13)の方へ行くバス。/开往火车站方向的公共汽车。(森田1980)(14)松原は、ソバをすすり終わって、秘書の運んできたお茶の方へ手を伸ばしながら思った。/松原把荞麦面吸进嘴里,一边把手朝秘书端来的茶伸过去,一边思索。(森村誠一《社鬼》集英社文庫)(15)啓子はタバコを灰皿の中へにじりつぶすと、吉住の方へ面を向けた。/启子在烟灰缸中捻灭了烟头,抬头看着吉住(森村誠一《社鬼》集英社文庫)例(13)中的“方”,以“”为基准,表示公共汽车的行走方向;(14)的“方”,以“お茶”为基准,表示手所伸向的方向;(15)表示“啓子”面向的方向,那方向的基准是“吉住”。通过上面3个例子可以看出:“方(ほう)”所表示的方向,不仅仅是有了动作主体就可决定,还必须有作为基准的参照物,才能根据二者的位置关系来提示动作的方向。再看看类似用法的例(16)。(16)敵は北の方から攻めてきた。/敌人从北方攻来了。(《日中辞典》)例(16)与(13)(14)(15)不同,“方(ほう)”并非表示动作的方向,因为敌人进攻的方向是从北边朝着南边来的,这是以话者所在位置作视点判断进攻的方向来自何方,这里的“方(ほう)”可以说是表示动作起点的一个大致范围。

3.3表示场所这一节里,我们考察一下“方(ほう)”表示场所的用法,这种用法的“方(ほう)”,表示以某个位置作视点,看另一事物的大致场所。也就是说,通过“方(ほう)”,可以表明从某个位置看,某一事物在哪一方向的场所或领域内。这里的大致场所,和3.2分析的“方(ほう)”的用法一样,基于二点的位置关系决定的。3.2的“方(ほう)”是通过把某一点作为决定方向的基点,表示与另一点的位置关系的动作的方向,这两点当中,决定方向基准的点是一个不明确的大致的空间领域范畴时,便是这一节里要分析的“方(ほう)”所表示场所的用法。上面的(16)实际上也可认为是这种用法。(17)島村はなんとなく心惹かれて、(玄に置いてある三味線箱に書かれている)持主の芸者の名をんでいると、食器を洗う音の方から駒子が来た。/岛春不禁有点动心了,正看着(放在门口的三弦琴箱上的)艺妓的名字,驹子从厨房那边走了过来。(川端康成《雪国》新潮文庫)(18论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非