英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论述生活中的默认语言的跨文化交际能力 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-27编辑:huangtian2088027点击率:2728

论文字数:4207论文编号:org201204271334168667语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:默认语言默认条件理解跨文化交际

摘要:通过对生活中各种语言在其中产生的重要作用,本文就此对跨文化交际在默认语言中产生的影响作了简要分析和研究。

。有些会话中,明示语言虽然违反合作原则,但在默认条件下,却是恰当的表达。比如:(15)A:老刘这人怎么样?B:人是不错的,就是喜欢喝两口。(16)A:你知道小明上哪儿去了吗?B:不知道,好像是去图书馆了。在例(15)中,B违反合作原则,其隐含意义就是老刘这人有些坏毛病,不可委以重任。但在默认条件下,“人是不错的”只能模糊理解为:老刘还是有些小毛病;后一部分则是前一部分的解释补充:比如爱喝酒等。两者表达的含义没什么区别。在例(16)中,B说”不知道“就已提供了足够的信息,加上“好像是去图书馆了”就违背量准则;而“好像是”不是确定的信息,违背质准则。在默认条件下,“不知道”并非一点不知道,而是知道一点,这一点就是后一部分补充的信息。这类话语在现实生活中是十分普遍的,它既是一种礼貌的表达,也表现出一种负责任的态度。

3跨文化交际

3.1交际语言在跨文化交际中,由于各自国家的风俗习惯的差异、思维方式的不同,很容易出现交际障碍,甚至伤害感情的事情,而且谁是谁非很难说得清。在这种情况下也只能借助语用默认来消除交际障碍。在徐鹏,马涛著《汉语语用学的历史回顾兼论我国语用学理论研究现状》(以下简称《现状》)中有这样两个例子:(17)外国客人:你的工作做得很好。中国服务员:不,我的工作还有很多缺点。(18)一位英国女教师:Oh, what beautifulhandwriting!一位中国女学生:No, no, not at all. You arejoking.有人认为以上两个例子中的中国人的话语属“语用失误”,原因是与外国人交流没有遵从外国文化习惯。但《现状》认为:多元文化是客观存在的,以某一种语言习惯和文化作为衡量跨文化言语交际中是否“语用失误”的标准是行不通的,应当允许人们自由地表达自己的真实思想感情,从而让会话也变得丰富多彩起来。本文认为,在跨文化交际中至少有两个问题需要考虑:一是交际使用语言,二是交际者的本民族语言。一般来讲,交际使用何种语言,就应首先遵从那种语言的文化习俗。在例(17)中,双方用汉语交际,中国服务员表示中国式的谦逊是合情合理的,不存在任何语用失误,但在(18)中,交际语言是英语,中国学生的语言的确违背了英语国家的文化传统,出现了“语用失误”。那么,出现“语用失误”的情况下,交际是否就一定会受到阻碍呢?正如《现状》所认为的,世界是多元文化组成的,交际双方都有义务来维持交际的继续。如果对方的话语使你在第一反应上出现障碍,你就应马上调动第二反应,即换个角度思维,默认对方语言的合理性:他是美国人,说话时爱手舞足蹈是正常的;或者,他是中国人嘛,谦逊也等于是接受称赞。这样,交际障碍就会在默认条件下消除,不伤及双方的感情,交际也可继续进行下去。

3.2 强势语言与弱势语言在实际的交际中,交际语言有强势语言与弱势语言之分。这是与一个民族或一个国家的政治、经济实力以及文化的渗透力分不开的。比如,中文与论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非