英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨跨文化交际中受母语影响所引起的负迁移和语用失误的成因 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-30编辑:huangtian2088027点击率:2873

论文字数:4308论文编号:org201204301015209211语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:跨文化交际语用负迁移语用失误语用能力

摘要:针对跨文化交际中受母语影响所引起的负迁移和语用失误的成因及表现形式,本文进行了详细的探讨和分析。

是语言障碍所致。主要包括(1)措词不当或使用了歧义词引起语义失误;(2)忽略了说话人在特定语言条件下的话语意义和所指范围,引起上下文的失误;(3)忽视语言形式与功能的关系,引起形式与功能不对应的失误。此外,对汉英两种语言在表达和意义上的差异不甚了解,生硬地把汉语的表达方式套到英语中,或按汉语的习惯思考,或英汉多义词掌握得不好,则是引起语用语言失误的又一原因。

四、语用能力的培养语用能力指听话人对语境的认识能力和以此为基础理解别人的意思和意图,能准确表达自己的意图和意思的能力。从上面的语用失误举例与分析中,我们感到语用失误的出现与我们教学中没有注重语用能力的培养有关。语用能力的培养要比语言知识的传授和语言技能的训练困难。首先因为我们是在非自然的外语环境中学习外语,其二语用能力需要以语言知识和技能为基础,还需要了解所学语言国家的社会文化、风土人情、生活习俗等等,了解交际对象的具体因素,包括社会的和心理的,熟悉交际内容和场合等等。因此为了培养语用能力,在英语教学中应采取以下措施:

(一)要处理好语言形式和语言功能的关系语言的形式与功能既有联系又有区别,同一种语言形式在不同的语境中可以有各种功能,反之,一种语言功能也可以在不同的语境中用不同的形式表达。

(二)要注意使准确、得体的语言我们将人们在言语交际中,因没有到达完满交际效果的差错,统称为语用失误而不用错误这个说法,因为这类错误不是语言本身的语法错误,即不是语法结构出错导致词不达意,而主要是因为谈话的方式不妥,或不符合目的语的表达习惯或者说得不合适宜。故在教学中应该注意尽可能提供英汉语言文化对比的信息,介绍英语的语用习惯,使用恰当的、得体的英语,避免跨文化交际时的语用失误,培养提高跨文化交际的能力。

(三)充分利用“信息量”原理,实现英语课堂交际化说话的意义是由具体的语境决定的,因此,教师要在课堂中设置适当的语境,帮助学生认识判断语境,学习使用与之相适应的语言形式。教师创造情景教学,训练学生把语言形式、功能与特定语境结合起来。教学过程中引入语境要持之以恒,不断深化,对语境的认识要与语言知识学习同步,使学生尽快掌握目的语的民族文化习俗。

五、结束语

从认知和语言的关系看,语言是一种认知活动,认知先于语言,语言能力是基础,没有这个基础,语用能力的认知就无法体现。因此,我们在教学中要注意:不仅要告知学生语言形式,还要说明其语用功能,并设置语境,在语境中认知语言形式,要让学生了解中西方文化的差异及社会价值观的不同,尽量减少语用失误和社交失误,在实际交际中做到语言得体,不断提高语用能力,达到交际的目的。

 

参考文献

〔1〕何自然.语用学与英语学习〔M〕.上海:上海外语教育出版社,1997.

〔2〕何兆熊.新编语用学概要〔M〕.上海:上海外语教育出版社,2000.

〔3〕彭增安.语用修辞文化〔M〕.上海:学林出版社,1998.

〔4〕洪岗.“Pragmatic Failure”〔A〕.外语教学与研究论文集第三辑〔C〕.杭州:杭州大学出版社,1995.112-121.论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非