英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨英汉语言的社会文化内涵

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2010-01-06编辑:lisa点击率:3113

论文字数:3000论文编号:org201001060944597147语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语言文化词汇内涵

摘 要: 语言是人类社会进行交际的重要工具, 同时也是文化的重要而突出的组成部分。英汉这两种各具特色、大相径庭的语言, 其表达方式与习惯存在一定差异。本篇论文通过了解语言与文化之间的关系, 从英汉颜色词、 风俗习惯、 宗教信仰及历史典故的本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供不同, 进一步探讨英汉语言的社会文化内涵。
Abstract: Language is not only an important and communicative means of human society but also a significant and prominent component of culture. English and Chinese are the languages that have distinguishing features and differences in their expressions and customs. By knowing the relationship between language and culture, this article delves into the cultural connotation of the two languages from color words, 本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供customs and habits, religious belief and historical allusion.
Key words: language; culture; lexis; connotation
    一、 语言与文化
    任何一种语言都可被视为一个反映具体文化的符号系统, 是代表该文化主客观世界的一种表现形式。语言的这一性质决定了我们所使用的语言和所拥有的文化之间存在着千丝万缕的联系。这种联系在那些体现某一文化独具特征的语言现象上, 则显得尤为密切, 语言的结构和意义是以语言使用者的文化经历为基础的。     从广义上讲, 文化是“人类社会历史发本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和”, 它包括历史、 地理、 文学、 艺术、 音乐、 建筑、 技术、 科技和哲学等, 即一个民族的成就和该民族对文明的贡献的总和, 英语里有时称其为“大 C 文化” ( culture witha big“C”) 。从狭义上来说, 文化是“一种生活方式, 是我们生存、 思维、 感觉和别人发生关系的环境,是联结人们的粘合剂”, 是一个民族的行为模式、 风俗习惯、 生活方式、 行为准则、 社会习惯、 人情世态、社会组织、 相互关系等, 英语里常称其为“小 C 文化” ( culture with a small“C”) 。 语言和文化之间是相互联系又互相制约的关系。文化造就了丰富的语言, 由此产生语言之间巨大差异, 这些差异不仅体现在语言本身的结构上, 还体现在其内含的语义上。各种不同的语言词汇之所以丰富多彩, 正是由独特的文化背景造成的。词汇是反映文化的一面镜子, 一个国家的政治经济、 风俗习惯都在词汇中得到体现, 而许多词汇都带有特定的文化信息, 含有丰富的文化内涵。语言是文化的载体, 它的丰富的文化内涵和文化负荷传递着无尽的文化信息。语言是文化的一本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供部分, 并对文化起着重要作用。有些社会学家认为, 语言是文化的冠石—— —没有语言, 就没有文化; 从另一个方面看, 语言又受文化的影响, 反映文化。可以说,语言反映一个民族的特征, 它不仅包含着该民族的历史和文化背景, 而且蕴涵着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言并非自成一体, 孤立存在, 它扎根于其所属的民族文化的土壤之中。语言是一种社会现象, 一定的语言代表和反映一定的社会文化, 掌握一门语言就必须了解该语言所属的文化。
     二、 英汉语言中颜色词所折射的文化内涵 
     英汉语言习惯不同, 风俗各异, 表示颜色的方法和用词也不尽相同, 就是对同一颜色的理解与使用也有差异。随着人类文明的不断发展, 表示颜色的词汇也相应地不断得到丰富, 其意义也从原来表示某种单纯的颜色而派生出许多新的意义, 从而使得人类的语言本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供变得更加生动形象、 丰富多彩。在中国, 凡是与吉祥、 兴旺、 热闹等有关的事物, 都喜欢用“红”来表示, 如“红利、 红火、 红包”等。表示顺利和成功时, 也用“红”表示, 如“披红、 开门红、 满堂红”等。过年要用红纸书写春联,门前挂红灯笼, 新婚要用红纸剪贴“喜”字等等。而在英语中, red( 红) 表示“极端危险、 紧急、 愤怒”, 如 red alert ( 紧急警报) 、 red light ( 红灯) 、see red ( 发怒) 、 waving a red flag ( 惹人生气的事) 。“白色”在中国人心目中, 易于引起“丧事、衰亡、 徒劳”等事物的联想, 象征“痛苦悲哀、 衰败反动、 毫无价值”等等, 多含贬义。如“白日做梦、白色恐怖、 白丁、 白卷、 白干、 一穷二白”等等。但white ( 白色) 对于讲英语的民族而言, 白色会使他们联想到“喜事、 善事、 无恶意或非暴力”等事物,象征“喜庆、 高雅、 善意、 纯洁无暇、 快乐幸福”等等, 多含褒义。如 white wedding ( 正式婚礼) 、white- collar ( 白领阶层) 、 a white war ( 不流血的战争) 、 a white lie ( 无恶意的谎言) 、 a white spirit( 纯洁的心灵) 、 days marked with a white stone ( 幸福的日子) 等等。在汉语中,“蓝色”的联想是美好的、 宁静的, 像“蔚蓝的天空、 湛蓝的大海”。但在英语中, blue ( 蓝色) 通常表示不快, 如 in a bluemood, having the blues ( 情绪低沉、 忧郁、 沮丧、 烦闷) 、 a blue Monday ( 倒霉的星期一) 。 蓝色还常用来表本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供示社会地位高、有权势或出身高贵, He is areal blue blood. ( 他是真正的贵族。) 在美国英语中, blue book ( 蓝皮书) 是刊载知名人士尤其是政府要员的书, blue room 指美国白宫中总统会见至好亲友的接待室。
     三、 风俗习惯的不同所折射的文化内涵
     我国古代以龙为吉祥的神物, 而且能“吞云吐雾、 翻云覆雨”。在扑朔迷离的远古神话中, 中华民族的神灵、 祖先多带有龙的特征; 秦汉以后, 帝王们多以龙种自居, 从此龙又与封建王朝结下不解之缘; 民间百姓则把龙当作喜庆吉祥的化身和播云降雨的神灵; 龙形图案象征着尊贵与庄严; 龙在中华民族的文化中处处可见, 是“权威、 力量、 吉祥”的象征, 它给人的联想意义是褒义的。如“龙颜、 望子成龙、 乘龙快婿、 龙凤皇祥”等。龙是我国文化的“特产”, 是本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供一种文化个性。 而在希腊罗马神话中的龙却是一条拖着长尾, 满身长鳞, 口中喷火, 有双翼的巨大蜥蜴, 是个具有四足的凶残的怪物, 往往被用来守护财物宝库, 是罪恶的象征。 在英语中, 龙虽则也给人有“力量、 威力”的联想, 但其喻意却是贬义的, 它给人的意向联想是凶恶、 残忍的猛兽, 常常使人想起西方古代传说、神话中看守财宝的恶龙。例 如 : Sometimes a person who presents himself askind and gentle can in private turn out to be a drag-on, who breathes fire. ( 有时,论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非