英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语理解的语言学问题

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-03-01编辑:avenhe点击率:3124

论文字数:6803论文编号:org201103011002022382语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语言理解语义障碍

摘要:本文章通过语言示例说明来自音位层次给理解英语带来的内部障碍,语义和句法层次,模糊语言,修辞用法的影响也简要地提到。显然这不仅只是一般性地描述这种或那种语言现象,它显示了诸多领域进一步研究的潜在可能性。


关键词:语言理解;语义;障碍

语言在不同的场合担负各种不同目的的功能。然而无论如何,无尽的用法能被归结到一系列基本的功能:交感,指令,询问,移情和施事功能等。而这些功能按照Brown和Yule的观点则被归纳为两种:沟通和维持社会关系。Halliday则偏向于把语言认同为‘做’某事的一种形式而不是‘知’某事某物。所有的这些观点藉着被广泛接受然而仍是尝试性的对语言的定义走向共通点:Language is a system of arbitrary vocal symbols used for human‘communication’。换句话来说,人类的语言是一个特别的交际系统。我们可以明确的一个事实就是语言的交际功能无论如何非常重要。于是非常有必要讨论一个句子,无论长还是短,所拥有的各层次的语言因素。而且最重要的是,特殊用法的语言可能随时带来会话的隐含意,而正是这些隐含在语言之中的意义给交际带来了很大的不便。


1.音位因素


1.1音素

如果能从几种角度理解同一个句子,换言之,两种或以上的不同方式能带来不同理解结果的话,它必然会给说话者和听者带来理解困难。Foss在上个世纪七十年代做的音素探查测试(phoneme probetest)在很大程度上显示了这种障碍的重要性。在某次测试中,受试被要求理解如下的两个例句:

(1)The men started to drill before they were ordered to do so.

(2)The men started to march before they were ordered to do so.

这里,所给出的测试音素是/b/。非常明显,在句子(1)中‘drill’这样一个含有多种意义的词放在被测试音素之前。与之相反,在句子(2)中,并不具有不明确意义的‘march’,也在音素/b/之前。在此项实验中,对被探查音素的反应时间被记录下来作为标准。最后发现理解句(1)所花费的时间明显比句(2)长。据此,可以认为音素在理解这两个句子时扮演重要角色。

1.2重读及语调

当某个音节以相对较大的力量发出时,它就是重读。单词的重读,孤立于句子语境之外,不会对理解造成问题而有助于区别同一个单词是名词或动词,等等。在英语中,名词重音通常落在第一个音节,而动词则落在单词的第二个音节上。例如:combine,insult,produce,rebel,refuse。与之类似的重音规则也出现在复合词和固定词组的区别上,例如‘blackbird’and‘blackbird’。句子中的重读则不同于单词的重音:它取决于单词在句子中重要性的比较;节奏的考虑也影响重音的位置。举例来说,在‘You have aced the exam!’中可能将‘you,aced,exam’都重读。但是当这个句子是以不同的方式说出时,它当然会带来不同的理解问题。特别地强调‘You’,意思是在惊呼,考试拿到A的人就是‘你’。或者它甚至意味着:对我而言,我不相信‘你’能在考试中拿到A。正如在汉语句子‘你考了第一’中,强调‘你’所带来的效果就如同在英语中强调‘You’。
当三个超语段音位特征,音高,重音,和音长被全部有机地放到句子中的时候,他们便是语调。声音的语调显示说话者的态度和感觉正如紧握着的拳头,摆摆手,耸耸肩或抬抬眉毛一样。虽然语调通过不同的高低音方向指示不同的句子类型,当指示句子所内涵的意义的时候,它同时给我们带来问题。举例来说,当降调落在‘anything’上时,句子‘I cannotdoanything’与‘I can do nothing’等同。然而以降升调来读‘anything’时,它的意思是:‘I cannot do some particular things’。通过切分句子为不同的语调单位来给句子划分不同结构的时候这种现象也发生。举例来说,如果‘John did not come because of Mary’只有一个音调单位即中间不停顿,状语结构‘becauseofMary’是和否定词‘not’处于同一结构因而被它否定。因此它意谓‘Johncame,butithad nothing to do with Mary’。另一方面,如果这个句子被分成两个单位,即在‘come’和‘because’之间分开。那么否定词‘not’则是用来否定‘come’,于是句意变为‘Mary was the reason why John did not come’。


2.语义及句法分析


以语言为媒介而进行的交际活动中,句法和语义分析是密切相关而不可分离的,两者在理解句意中皆扮演着重要的角色。一方面,与语义有关的分析没有句法分析的帮助便不能够成功地对实现句意的理解;另一方面,没有语义分析的参与句子的句法分析亦不能完成。见例句(3),介词短语,‘inthe street’既能修饰名词‘car’也能修饰动词‘drives’。当修饰名词‘car’时它作为补助语出现,如同在‘a student with long hair’中的‘with long hair’一样。但是语义学因素决定了在此句子中被修饰的对象只能是后者,动词‘drives’。(3)He drives a car in the street.

2.1语义障碍

句(4)中的‘Sentence’在这里可能产生不同解释:一种是语法单位中的‘句子’;另外一种则是指法庭审判后的‘判刑’。句子(5a)中的‘Man’和(5b)中的‘ship’也对理解整个句子造成了障碍。

(4)The sentence was long.

(5a)The old man the boats.

(5b)The merchants ship their wares.

2.2句法障碍

句法障碍主要在改变句子结构时出现,确切地讲,词的次序改变,例如,前置,倒装;而且更需注意的是-ed分词句和一系列的定语从句。可以容易地发现在下列几个句子中障碍所在:

(6)The chicken is ready to eat.

(7a)The man judged the winner bowed.

(8a)The steel ships are transporting is expensive.

Kramer和Stevens做了一个阅读实验。他们提供了多组同以上类似的句子让那些受试去读。略举几个如下:

(5c)The blind sail with friends.

(7b)The vegetables prepared for the dinner spoiled.

(7c)The man chosen the winner bowed.

(8b)The granite carpets are covering is ugly.

(8c)The vegetables ships are transporting are expensive.

结果表明当被测试者读到以上句中对应的‘man’和‘the’,‘winner’和‘bowed’,‘transporting’和‘is’时停顿率最高。而且在相同的句群中,句子(5a),(7a)和(8a)是适用花径理论的(Garden Path theory)。这种理论认为人们分析句子结构时只得到一种解释。假设这种句意解释合适,整个分析过程便结束。而如果不合适的话,人们便会象在花园中迷路后一样再转过头来重新分析直到句意适合达到正确理解为止。所有的这些实例在不同程度上展示了语义及句法元素也对交际构成障碍。

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非