英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语规范的一种使用型变体研究

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-03编辑:huangtian2088027点击率:2698

论文字数:3064论文编号:org201107032251204121语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中国英语“中式英语”语料库

摘要:中国英语是英语在中国使用过程中符合英语规范的一种使用型变体,是英语本土化的产物。本文对中国英语的这种属性作了进一步界定,英语论文范文分析了中国英语的研究现状与前景,并提出建设中国英语语料库的初步设想。本站从事英语论文代写服务多年,撰写此文主要在于对英语语言进行探索,给与英语语言学一定的指导。本站联系方式:QQ949925041,电话13917206902。将为你提供最可靠的英语论文撰写服务。

英语规范的一种使用型变体研究

 

摘 要:中国英语是英语在中国使用过程中符合英语规范的一种使用型变体,是英语本土化的产物。本文对中国英语的这种属性作了进一步界定,英语论文范文分析了中国英语的研究现状与前景,并提出建设中国英语语料库的初步设想。

 

关键词:中国英语 “中式英语” 语料库

 

在上世纪80年代提出了“各种英语”(Englishes)的概念,同一时期,中国著名学者葛传槼先生提出“中国英语”的概念。从上世纪90年代开始,国内学者越来越多地关注英语语言在中国使用过程中的变体,并将其定义为“China English”。

 

一、中国英语研究现状
1•中国英语的界定英语语言已经成为世界性语言,英语在世界范围内使用过程中在语音、词汇乃至语法、篇章等方面产生了程度不同的“外语的变体”或“使用型变体(performance variety)”(张培成1995)。即便是在语言文化上继承英国人衣钵的美国,其语言文化与宗主国也存在着很大的差异,而且这种差异似有愈演愈烈之势。在其他以英语为母语或官方语言的国家,如澳大利亚、新加坡、印度等,其使用的英语尤其是口语的差异就更大了。从这个角度上讲,随着使用英语交际的中国人口的增多,英语的中国变体,即中国英语的出现是无法回避的事实。中国英语被定义为China English,是在中国使用的“中国化的英语”(孙骊1989)、“汉化英语”、“带中国特色的英语(Chinese-colored English)”(黄金祺1987)。李文中认为,中国英语是跨越了“中式英语”障碍“以规范英语为核心,表达中国社会文化诸领域特有事物,不受母语干扰和影响,通过音译、译借及语义再生诸手段进入英语交际,具有中国特色的词汇、句式和语篇。”美国语言学家Braj B.Kachru主张英语的“多元标准”,Kachru认为应该承认“各种英语”( Engli-shes)的存在,并应对其轮廓和文化导入(accultura-tion)等由英语的学习和使用所引发的一系列问题进行全方位探讨。根据BrajB. Kachru 1993的同心圆学说(concentric circle) ,中国、俄罗斯、日本等国家处于英语同心圆的“外圈”,但是所有这些英语全部处于同一共核(common core)之下,也就是说它们是建立在一个共核基础之上的具有各自特点的独立的英语变体。中国英语研究是建立在英语的多元标准基础之上的,但其必须是处于英语的共核之下。也就是说,中国英语的本质是以普遍接受的英语规范为核心,吸收了汉语言及其文化的表现形式,而不是用汉语规范“归化”英语语言。
2•中国英语研究现状概述上世纪80年代, Kachru提出了“各种英语”(Englishes)的论断。同一时期,中国著名英语语言学家葛传槼先生在其1980年发表于《翻译通讯》上的“漫谈由汉译英问题”一文中提出了“中国英语”的概念,这标志着理论界开始注意英语在中国的变体。到了90年代,很多学者开始意识到中国英语的客观存在并开始进行深入研究。学术界逐渐对中国英语达成共识,并使用“China English”一词,以区别于中国的英语学习者和使用者英语语误的“Ch-inglish”或“Chinese English”。汪榕培( 1991) ,李文中(1993),贾冠杰、向明友(1997)等人对“中国英语”的定义作了界定。张培成(1995)认为中国英语是使用型变体,或是作为外语的变体,但否认国别变体的说法;何自然在一篇综述我国语用学研究的文章中肯定了中国英语研究的价值,并建议从语用学和翻译学角度处理“中国英语”问题,深挖中国英语的“认知”根源。除此之外,杜瑞清、姜亚军(2001)等从语音、词汇、语篇三个层面对中国英语进行了分析;金惠康( 2001)从社会语言学的角度探讨了中国英语在不同交际语境中要面对和接受的语言学和语用学上的适应性问题。目前阶段,学术界对中国英语的研究大都停留于“定性”阶段,实证研究刚刚起步。但随着中外交往的加深以及中国对世界影响力的扩大,在中国使用英语的人越来越多,尤其当以英语为母语或官方语言的人们更加频繁和长期地生活在中国,切身感受中国文化的时候,中国英语所特有的表现力以及融入中国文化的英语表达方式必然会更加广泛地为人们所接受。基于这种认识,笔者认为,除了加强对中国英语的理论探讨之外,更应该着手这一领域的实证研究,着手进行中国英语通用语料库的规划与建设,为进一步研究中国英语提供更为直观、更加科学的材料储备。

 

二、中国英语通用语料库建设设想
1•中国语料库建设的可行性随着计算机技术的发展,“建设大型语料库已经不再是困难的事,接下来的是如何建立各种有地域、语体乃至语篇特色的大型语料库”(何安平,1995)。语料库的建设最早仅仅局限于英国英语和美国英语,但随着研究的深入,在Greenbaum教授(英国)和Meyer教授(美国)的倡导下,国际英语语料库( International Corpus of English,简称ICE)于1988年1月在Greenbaum教授的协调下开始启动。“到了1992年末,已经有分布于20个国家和地区的25个专家组参与,包括香港和新加坡。”(王建新, 1996) ICE是用于横向比较不同国别和地区中英语变体的语料库。截至2006年3月, ICE项目已经建成的分库有: ICE-UK, ICE-USA, ICE-Canada, ICE-Australia, ICE-Ire-land, ICE -Fij,i ICE -Malaysia, ICE - Jamaica,ICE-Sri Lanka, ICE-Hong Kong, ICE-EasternAfrica, ICE-NorthAfrica, ICE-India, ICE-NewZealand, ICE-Philippines, ICE-Singapore等16个分库。如今ICE已经成为与另外两个大型英语语料库COBUILD (CollinsBirmingham University Interna-tional Language Database)和CLS ( the CambridgeLanguage Survey)形成三足鼎立的局面。但我国语料库研究者中仍然鲜有关注并描绘中国英语通用语料库的建设。鉴于此,笔者认为目前可以着手论证乃至启动英语语料库中国分库建设。
2•中国英语通用语料库建设设想目前阶段,国内建设的英语学习者语料库、平行语料库以及特殊英语语料库已经具备相当的规模这些语料库很多已经超越了初期的差错分析,开始对在中国使用的英语变体进行描述,并提供了基于英语规范的中国英语文本。这些语料库的取材范围涵盖面相当广泛,包括了在中国学习以及使用英语方方面面的素材,为通用语料库的建设打下了牢固的基础。除此之外,中国通用语料库仍然还有大量的文本来源。概括地讲,这些文本来源中属于书面语言的包括中国出版的英语新闻期刊、科技杂志和学术期刊、中国人用英语写作的文学作品、中文文学作品的英语译本等;口语文本包括英语广播、电视节目以及各种口语考试录音等。中国英语通用语料库应该同时具有国际英语语料库的特点,因此,其语料品种、取样标准、代表性、规模、设备、存储方式和格式等各方面,其建设可以借鉴国际英语语料库ICE各个分库的成功建设经验。按照ICE的建设要求,“项目中首先要收集一个核心语料库,含大约100万词次,由500篇每篇2000词次左右的取样组成(含书面文本和口语文本)。在此基础上,各国可以扩展自己的语料库,使其扩大或专门化,以进行独自的调查研究”(王建新, 2005)。ICE语料库采样要求如下表: 根据目前的情况,国内的高校、科研机构已经具备了语料库建设的经验。下一步就是要组织人力、物力,收集具有足够代表性的语料文本,借鉴ICE语料库分库建设的经验,借助现代高科技手段,利用计算机及相关软件对文本进行归类、筛选,着手进行通用语料库的建设。
3•结束语本文对中国英语的研究现状进行了综述,回顾了中国英语理论研究的现状。更进一步对中国英语通用语料库的建设规论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非