英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《探析英语语言能力的运用》——英语论文范文 [2]

论文作者:论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-08编辑:huangtian2088027点击率:5143

论文字数:4037论文编号:org201110080808061976语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:歧义现象幽默语言

摘要:本文通对英语幽默的赏析来分析英语语言的能力运用,并从四个层次对英语幽默进行了阐述。

一个是观察风向,一个是上紧钟表发条。这个幽默正是利用了wind(n,风)和wind(v.上发条)的同形异音异义。

5.语气,强调和停顿现象如果没有适当的语气和停顿,也极易引起误会。比如下面理发店招牌上写的这句话:

(8)What do you think to have a free haircutwith a cup of coffee?

诵读这句招牌语时,语气停顿的不一样会有截然不同的诠释。What doyou think to have a free mealwith a cup of coffee? (意为:免费理发且享受免费咖啡一杯)———顾客理解What? /Do you think to have a free haircutwith a cup of coffee ? (做白日梦啊?你想白理发加一杯咖啡?)—店主诠释其实,店主钻了语音语调意义的空子,可谓用心良苦,那个原以为是促销活动的顾客掉入了店主设好的陷阱,也给我们平添了笑料。句子中强调不一样也会有不同的理解,也会引起句子歧义。如下例:

(9) A foreign diplomat came upon Lincoln while he was polishing his shoes.“What, Mr. President,”he cried,“you black your own boots?”“Yes,”said Mr. Lincoln,“Whose did you black?”对“You black your own boots”

这句话,外交官与林肯采取的强调理解是不同的。外交官是强调Youblack your own boots.意为:You black your boots by yourself?堂堂美国总统竟然自己擦皮鞋?而林肯巧妙的将强调的单词转换成your own,句子的意思就成为我擦我自己的皮鞋,那么你给谁擦皮鞋呢?这样一来,林肯巧妙的暗示:“总统擦皮鞋不是什么大不了的事!”

 

二、词汇歧义除了发音相同意义不同可造成语义双关外,由于词汇具有多义性复杂的特点,其延伸,扩张与转借十分普遍。正因为一个词或词组可能有两种或多种解释,误解和幽默时常发生。

1.词汇的多义性:一词多义是词义变化的结果。〔1〕(p90)由于词义不是单一的,而是复杂的,其延伸、扩展、转借更为积极活泼,因此对词义的理解也存在着多种可能性。这就更为产生幽默提供了极大的可能性。如overlook一词有“监视察看”和“忽视”两个完全相反的意思。请看下面的例子

(10) Awife saw her husband lying at the bottom of the stairs and exclaimed,“Did you miss a step, dear?”“No,”groaned the husband,“I hit every one of them.”妻子看到丈夫倒在楼梯下惊叫道:“Did you miss a step, dear?”(你踩漏了一级台阶)而丈夫却说:“I hitevery one of them.”(我每一级台阶都撞上了)。他故意利用miss的双关意义,将妻子的“踏空”理解为“未击中”,因而做出了巧妙诙谐的答语,为自己巧妙地摆脱尴尬局面。

(11) The Clark: Are you engaged?Augustus: What business is that of yours? However, if you’ll take the trouble to read the society papers for thisweek, you will see that I’m engaged to the Honorable Lucy Popham, youngest daughter of…上例引自英国戏剧家Bernard Shaw的著名剧本Augustus Does His bit(《奥古斯塔斯尽其本分》)中一段独裁者Augustus和他秘书的谈话。Are you engaged?其中的engaged有两层意思。一是“手头正忙于…”;二是“订婚;与…订婚”。秘书指的是前者,而奥古斯塔斯却理解成后者!笑料由此而生。这是令人捧腹大笑却又深刻无比的对话。在读者的“一笑之余”,见识了这位独裁的暴君,置国家安危于不顾,在强敌压进之时,脑子里所想的竟还是个人筹办婚事之事。

2.词组的多义性:句子的歧义除了表现在单词上之外,还表现在词组短语上:按其一般用法即字面的意义是一种意思,而按其习惯用法,通常表示的又是另一种意思,因此导致语句内容的不协调,从而产生幽默。

(12) Guide:“Quick , there is a full grown leopard , shoot him on the spot .”Lord Bumbleigh :“Which spot ? I say, be specific, my man.”在例(12)中, on the spot意思是immediately即“马上”,可Lord却理论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非