英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

语言学论文代写:汉英语码混合的研究A Study of Code Mixing between Chinese and English [2]

论文作者:英语毕业论文论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2012-05-08编辑:dawm_zhong点击率:4471

论文字数:25815论文编号:org201205081032127835语种:英语 English地区:中国价格:$ 55

关键词:code mixingcode mixing between Chinese and Englishmode of code mixingcharacteristics of code mixingfunctions of code mixing

摘要:With the development of globalization, code mixing between Chinese and English comes into existence as a special linguistic phenomenon in China and has received lots of linguists’ interest. This paper first introduces some linguists’ theories, research achievement and several concepts of the relevant terms, and then it gives the definition of the term code mixing as well as the distinction between code mixing and another similar term-code switching. Through some examples written and oral, the author summarizes two main modes of code mixing between Chinese and English-code mixing within sentences and code mixing between sentences, and analyzes the characteristics of those two modes in grammatical perspective, and at last provides a summation of the five functions of code mixing between Chinese and English.

ated that host language (matrix language) provided the whole mixed language with component structure while guest language (embedded language) merely supplied constituents to host language. Mayers-Scotton, one of the most influential scholars in syntactic field of code mixing, submitted matrix language frame model (MLF model) (1993, 1995, 1997) which includes three
hypotheses: the Matrix Language hypothesis, the Matrix Language blocking hypothesis and the Embedded Language island trigger hypothesis. Studies on syntax are based on grammatical theory, so with the birth of optimality theory in phonology, Bhatt (1997, 2001) initially suggested elucidating code mixing from this point of view and his model has some advantages over others. In psycholinguistic field, Giles & Coupland (1991) and Giles & Powesland (1997) advanced speech accommodation theory which has two central concepts: convergence, referring to the situation when the speaker adapts his/her language style to the interlocutors in order to indicate solidarity; and divergence, the situation when the speaker intentionally adapts his/her language or language style to enlarge the social distance with the interlocutors.

 

References

 

[1] Bernardini, P. & Suzanne Schlyter. Growing Syntactic Structure and Code-mixing in the Weaker Language: The Ivy Hypothesis[J]. Bilingualism: Language and Cognition, 2004(1): 49-69.
[2] Clachar, Arlene. Redressing Ethnic Conflict through Morphosyntactic “Creativity” in Code-mixing[EB/OL]
https://www.51lunwen.org/englishpaper/ , 2007-11-27.
[3] Cook, Vivian. Second Language Learning and Language Teaching[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[4] Deuchar, Margaret. Minority Language Survival: Code-mixing in Welsh[EB/OL].
https://www.lingref.com/isb/4/045ISB4.PDF, 2007-11-30.
[5] Makay, Lee-Sandra & Nancy H. Hornberger. Sociolinguistics and Language Teaching[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[6] Ruan, Jiening. A Study of Bilingual Chinese/English Children’s Code Switching[EB/OL].
https://rapidintellect.com/AEQweb/5jan2148l2.htm, 2007-12-04.
[7] Spolsky, Bernard. Sociolinguistics[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000.
[8] Wardhaugh, R. An Introduction to Sociolinguistics[M]. Oxford: Blackwall, 1998.
[9]Weisenberg, Julie. Simultaneous Code-mixing in American Sign Language Interpretation[EB/OL].
https://www.sinc.sunysb.edu/Stu/jweisenb/documents/simultaneouscode_qp_Dec30.doc, 2007-12-03.
[10] 陈爱华. 现代汉语中汉英混用现象的修辞学探究[EB/OL].
https://www.51lunwen.org/englishpaper/ , 2007-12-03.
[11] 陈立平. 句法学视角中的语码转换研究[J]. 解放军外国语学院学报, 2006(3): 10-15.
[12] 丰海利, 魏晓茹. 流行歌曲歌词中汉英语码转换的语域分析[J]. 四川教育学院学报, 2007(7): 97-100.
[13] 高军, 戴炜华. 语码转换和社会语言学因素[J]. 外国语, 2000(6): 16-21.
[14] 李经纬, 陈立平. 多维视角中的语码转换研究[J]. 外语教学与研究(外国语文双月刊), 2004(5): 337-344.
[15] 李俊英. 语码转换的顺应性及其原因探析[J]. 青海师范大学学报(哲学社会科学版), 2007(4): 118-120.
[16] 李明菲. 网络语言中英文语码混合现象的成因分析[J]. 湖北广播视大学学报, 2007(7):81-82.
[17] 刘红妮. 汉英语码转换的语法考察[EB/OL].
https://210.32.205.72/WFRS_MIRROR/cddbn/cddbn.Articles/D025818.PDF, 2007-12-03.
[18] 卢卓群. 语言混合和语言替代的文化背景[J]. 武汉教育学院学报, 1999(1): 1-7.
[19] 潘慧仪. 香港粤、英语码混合现象的综合性研究[EB/OL].
https://repository.ust.hk/dspace/bitstream/1783.1/1358/1/changlang02.pdf, 2007-11-1论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非