英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

代写英语论文:《高职英语翻译课堂的现状及实况式翻译教学的特点》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-12-03编辑:sally点击率:1578

论文字数:2178论文编号:org201112032129022594语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:实况式教学模拟场景实践能力

摘要:英语论文网:英语论文范文:本文分析了高职英语翻译课堂的现状及实况式翻译教学的特点。

代写英语论文:《高职英语翻译课堂的现状及实况式翻译教学的特点》

[摘 要] 高职英语翻译教学大多仍沿用传统的教学模式,该模式已经不适合对学生的培养,而实况式翻译教学是以学习者小组为单位,在特定的模拟场景下依据问题情境相互配合,代写英语论文开展模拟业务和语言翻译实践。不仅有助于提高学生的语言能力和商务认识水平,也有助于提高他们分析问题并通过沟通合作解决问题的能力,使得他们的素质得到全面提高。

 

[关键词] 实况式教学 ;模拟场景;实践能力

 

《教育部关于加强高职高专教育人才培养工作的意见》明确指出,高职高专以培养高等技术应用性专门人才为根本任务;毕业生应具有基础理论知识适度、技术应用能力强、知识面较宽、素质高等特点。可是传统的教学模式很难达到这样的效果,必须要有所突破。

 

1、高职英语翻译课堂现状
从当前看,我国高职英语翻译教学大多仍沿用传统的教学模式。选用一套公开出版的教材,再加上任课教师自己组织准备的材料进行教学。在教法上,教师主要根据教材的例子,介绍某一翻译理论或技巧,通过译例,阐明该理论、技巧的运用,然后是当堂的翻译练习,再布置课外练习。下次上课时再讲评翻译练习等等。显然,这属于传统的讲习班式的教学法。教师先让学生掌握理论知识,然后马上就让他们用到自己的翻译实践中去,这样他们的实践活动就有理论作指导,遇到的问题就会迎刃而解。而实际情况是学生在学习相关理论技巧以后,进行课堂单句翻译练习时,尚能将理论与实践对应;而一旦进入课外的真实语篇翻译,就会发现情况并非如此简单。尤其是高职高专商务英语专业,学生们碰到商务性知识较强的文章时就束手无策,无从下手。因此,这样的翻译教学急需改进。

 

2、实况式翻译教学特点及对象
实况式教学在西方出现于 20 世纪 80 年代以后,是由情境学习理论延伸而来。此理论认为:知识是具有情境性的,知识是活动、背景和文化产品的一部分,并在活动中,在其丰富的情境中,不断被运用发展;实况式教学的特点是强调知识性、实用性、实践性相结合,尤其强调人际沟通能力、实践能力与创新能力,这与高职院校培养人才的目标有同一性,是一种有效的教学模式创新。实况式教学模式是以高职英语专业学生为对象,在高职院校商务英语的基础上制定具体的实况式翻译教学策略,并尊重学生情感和个性需求,调查学生心理机制和测定学生学业成绩以作为教师实况式教学的标准,再确定不同层次的教学目标、设计课堂教学和教学评价体系,从而形成实况式教学、任务教学和合作学习有机结合的“实况式翻译”教学模式。

 

3、实况式教学在翻译课堂中具体的运用
实况式翻译教学是以学习者小组为单位,在特定的模拟场景下依据问题情境相互配合,开展模拟业务和语言翻译实践。以小组形式,通过为小组分配不同任务,让学生扮演不同角色,切身实地去担当买方和卖方,让学生在模拟的环境下真实感受到现实生活中的商务活动,比如可以在小组之间展开谈判笔译与口译等教学活动,提高学生对商务翻译活动的感性认识,激发学生创新能力,帮助他们日后成为合格的商贸笔译及口译人才。又比如可以在课堂上模拟一些同声传译会议现场,可以充分调动学生的学习兴趣,让学生角色互换。
在翻译过程中,译者们互相交流,通过合作来解决翻译中的实际问题。这种模式移植到翻译课堂,就成了一种翻译教学途径,其本质是促进学生“从做中学”,即通过翻译实践学习翻译。同时,它能最大限度地激发学生的翻译兴趣,调动学生参与翻译活动的积极性,使学生在翻译活动中为着共同的目标而协同工作,培养学生的团队协作精神;强调学生的主体作用,营造民主气氛,培养竞争意识,有助于充分发挥学生的创造性思维,培养其独立发现问题、分析问题和解决问题的能力。
使用实况教学模式进行商务英语专业翻译课程教学是系统利用教学中动态因素之间的互动,促进学生的学习,以团体成绩作为评价标准,共同达成教学活动。让学生在真实的实况中进行有效的训练以促进学生的认知结构,充分发挥学生的主观能动性,实现学习主体的共时性参与,提高学生的自信和综合素质。这一模式侧重点是在课堂翻译教学策略中体现真实的商务英语翻译流程。在以任务教学法为主线时需要教师通过调查和观察,掌握班级内每个学生的学习状况、知识水平、特长爱好及社会环境,将学生按照心理特点分组,教学过程中充分发挥小组成员之间的互帮互学形式进行合作式学习,在课外利用网络资源来延伸实况式翻译教学的实效性,让学生在异质学习中通过合作取长补短,共同进步。而翻译教学中的“实况”的安排可在模拟翻译实验室,或是联系校外翻译工作室或校外的实训基地,零距离地接触翻译实践,不但有助于提高老师的教学积极性和水平而且对学生的学习兴趣必将有很大的触动。

 

4、结束语
翻译本身就是一门深厚的学问,是两种不同语言的转换,也是两种不同文化的融合。这就要求教师要利用好各种机会和条件来进行翻译教学,培养和提高学生的翻译能力。课程的设计要围绕情景和功能进行,运用实况式教学模式,不仅有助于提高学生的语言能力和商务认识水平,也有助于提高他们分析问题并通过沟通合作解决问题的能力,使得他们的素质得到全面提高。即从传统的课本知识转到课堂的模拟实践中去。能培养出更多的符合新时代的合格的翻译人才。

 

【参考文献】
[1]许国新.职业教育商务英语翻译人才的培养模式研究职业教育研究[J].2008.
[2]宋兴崎. https://www.51lunwen.org/yingyujiaoyu/ 试论我国高校商务英语教学现状及对策商场现代化,2008.
[3]丁岚.实况式翻译教学法[D].广西大学; 2004.论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非