英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中美文化差异对学习委婉语的重要影响

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-05-12编辑:apple点击率:2886

论文字数:2480论文编号:org201205121603112111语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:委婉语价值观差异

摘要:本论文探讨了英语中的委婉语作为文化的一部分已渗透到人们生活的大方面,它在一定程度上体现了中美两国人的不同的价值观。在跨文化交际中,人们需要了解对方不同于自己的行为。

中美文化差异对学习委婉语的重要影响

[ Abstract ] this article through to the Chinese euphemisms contrastive analysis, we can see that their social nature, diversity and variability, its germ is different political, economic and cultural background values. We only through study, observation and contrast, find out the differences in the intercultural communication, to achieve mutual surprise solution, seek common ground while reserving differences.

〔摘要〕本文通过对中美委婉语的对比分析,可以看出它们具有社会性、多样性和变异性,其根源则是不同的政治、经济及文化背景下产生的价值观。我们只有通过学习、观察和对比,找出彼此的差异,才能在跨文化交际中做到互相惊解,求同存异。

 

〔关键词〕委婉语;价值观;差异

 

EdwardT.Han曾说过:“文化就是交际,交际就是文化。”可见,文化与交际是不可分割的整体。随着世界经济的全球化,人们之间的交流更加频繁。一方面,交际主要是通过语言交际来完成的。另一方面,语言又是文化的载体。委婉语(euphemis哟作为文化的一部分,在跨文化交流方面起着不容忽视的作用。本文通过对委婉语在中美两国的不同运用的对比,显示其中隐含的交际文化。
委婉语(euphemism)来源于希腊语前缀eu一(好)和词根phe砒(说话),即“说好话”。“委婉语是人们内心优虑,胆怯,羞耻,矛盾的外部表现”。通过研究委婉语,我们可以在一定程度上发现中美思想,文化观念的不同,从而为实现跨文化交际提供前提。
委婉语通常分两大类:语义扬升和语义下抑。

 

1、语义扬升指有意用高稚的词代替表示一般意义或可使人产生卑贱感的词语,突出表现在对职业的称呼上,因为这些委婉语听上去是从事专门技术的,因此,至少使人在心理上得到些自我满足。如以custodian代janitor来称房屋管理员;help代servant来称帮工,许多其它类engineer工程师,如exterminatingengineer消防员,publieityengineer广告商,meehaniC一怕utomobileengineer机修工,dryeleaner弓dryingeleaningengineer干洗工,bootblaek什footwearmaintenaneeengineer擦皮鞋工,dustman/garbageman”sanitationengineer垃圾工,pl咖ber升hoating/pipeengineer管道工,buildingengineer看门清洁工,paekingengineer装运工,telephoneengineer电话维修工,domestieengineer家庭主妇,windoweleaningengineer擦窗工,visionengineer眼镜商,mattressengineer床具制造商,edueationalengineer中小学校长,Publieityengineer广告员,等等。用engineer来美化的职称竟多达2000种以上,成为人们最喜爱的拔高词。
无独有偶,改革开放以来,国人的思想受西方的影响,对职业的称呼也发生了类似的变化。如称门卫为保安;称无业人员为自由职业者,个体商贩为个体经营者等。

 

2、语义的下抑。这是有意把可能造成刺激的词语换成较温和或不太露骨的话来表达,如谈到人的某些生理现象,生、老、病、残、死等。
生理现象方面有:上厕所可以说goto:bathr。。m,toilet,littleboy,5room,W.C.,men,”men,ladies,gentleman,restroom,head,eloakro绷,thesmallestro伽,eonvenienee,powderroom.在某些场合,人们可能听到女士说她要去po二derhernose或freshenup;男女都可说May1beexeused?叽ereean1washmyhands?I,m即ingtospendapenny,生理缺陷,如theblind盲人,theerippled腿瘸的人等皆由physieallyhandieapped生理有缺陷代替。长相,plain普通代丑,以slender苗条代skinny瘦骨嶙峋。当今虽然科学发达,但人们对癌还是束手无策,谈癌色变。因此eaneer被longillness,bigC代替。人们还用缩写词替代其它病的全称,如TB代tubereulosis。死亡是人们最害怕的,因此中美对此都忌讳莫深。汉语里有去世,逝世,故去,病故,寿终,亡故,作古,谢世,弃世,与世长辞,心脏停止跳动,永远离开我们等表达方法。英语里这类词汇非常多,90,depart,departfromtheWorldforever,deeease,Passaway,breatherone,5last,90thewayofallflesh,payone,5debttonature,90toabetterworld,90toHeaven,bewithGod等。对死者的称呼也根据场合和身份不同,如thedeparted,thedeeeased,殡仪人员称其为theloved one,thePatient,theease。
对老的忌讳也体现了中美价值观的不同。在中国,长期的儒家学说的影响使我们形成了尊老爱幼的观念,至今一家四世同堂仍然存在。对五六十岁的长辈人们习惯加“老”字相称,或表示尊敬,或表示爱戴,或显示亲切,如,称自己的父母老爸,老妈;称年龄大的人老大爷,老大妈;称有身份的长辈,为张老,李老;老人们之间互称老张或老李则显得亲切。在美国,情形正好相反,老是忌讳的话题。因为美国崇尚竞争与独立,人老了意味着失去竞争力。因此,
oldpeopledidnotlikethatdeseriptionofthemselves,andlikedagedofagingnotmuehmore;soontheyeetobeealledtheelderly.Eventhiseuphemism,seemedundulydoddering,50weweretreatedtosenioreitizenandgoldenager,andoldwomenkeePtheirehinsuPbyeallingthe口selvesmatUre.
从中可以看出,美国对老年人的称呼有theelderly,Seniorcitizen,goldenager,mature。尤其是后者,和汉语概念很不同。Goldenager黄金时代,在我国指的是青少年;哑ture成熟,指的是中青年群体。对贫穷委婉语,美国英语较汉语似更富裕,并有一定的社会色彩。在美国,物质主义(服terialis劝是价值观的重要内容。看一个人的成就与成功achieve哪ntandsuccess,穷表明他没有能力,生活不成功。为避免刺激,p。。r一词不断发展并变得rich起来。下面这个穷人的自我解嘲显示了这一变化:Atfirst,I”5poor,thenlbee叨eneedy,later1wasunderprivileged,nowl’mdisadvantaged。穷人并不能因词汇量的丰富而富裕,委婉语在这里的使用简直是对美国社会虚伪性的绝妙的讽刺。委婉语在美国社会各各方面随处可见。
在经济领域里有factory工厂,使人有剥削,不近人情的味道,于是enviro恤ent,loeation等词应运而生。现代化大生产联合企业规模宏大,商界避免使用sman一词。S皿11ear变成eo呻aetear;smallro姻变成intimatero咖;smalloffer变成论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非