英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语词义发展的转喻解释

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-09编辑:刘宝玲点击率:5849

论文字数:5000论文编号:org200904091818252882语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:词义发展认知思维转喻解释抽象认知原理

摘要:对词义发展的原因,传统的词汇语义学偏向于将词义的变化归于历史的、社会的因素。认知语言学认为语言是受认知环境和社会环境制约的,词义发展和变化的内因来源于语言使用者的认知思维,通过人类认知手段(如转喻、隐喻)由一词的基本意义向其他意义延伸。本文拟从认知语言学的角度对词义发展现象进行转喻解释,并讨论其对英语词汇教学的启示。 一、引言 人类社会一直在不断发展变化,语言作为人类表达思想和交流思想的工具也在不断地发展变化。在语言诸要素中,词汇的变化最快,最显著。[ 这不但表现在新词的产生,旧词的消亡,同时还有很多词扩展出新的意义。传统的词汇语义学偏向于将词义的变化归于历史的、社会的因素,这些固然是词义变化的重要因素,但它们只是外部因素,其内因来源于语言使用者的认知思维。历史社会因素只能说明变化的必要性,而认知因素才能说明词义变化的内在机制和可能性。转喻作为重要的认知方式,在词义的变化中起了很大的作用。本文拟从认知语言学的角度对词义扩展现象进行转喻解释,并讨论其对英语词汇教学的启示。 二、词义发展的转喻认知观 (一)关于词义的发展 索绪尔认为绝对意义的符号是最理想的符号。嘲(P197)语言形式与其所指的外实体之间没有任何自然的对应关系,音和义之间的联系是任意的,符号的读音和意义的最初形成具有任意性。例如,汉语中“脸”一词,英语的符号是face,法语则是visage,它们的读音和写法在不同语言中的表现形式迥然不同,亦即人类最初在给予某事物命名的时候是任意的。但随着社会文化的不断发展进步,新生事物层出不穷,人们对世界万物的进一步认识以已知事物词汇为基础,这就导致了符号意义的拓展和延伸,词义得到了发展,产生了一词多义现象或多义词。由于多义词是在认知的基础上产生的,词义的拓展就不再具有任意性的特征。正如法国人类学家Levi—Strauss所说:“从先于经验的角度看,语言符号是任意性的,从后于经验的角度看,它不再是任意的了。”[3]( 因此词汇的发展与人类认识世界和人类与外界互动是密切相关的,是人类认知的结果,它受到社会、文化、经济、科技等多方面的影响,也是语言发展的必然 从共时的角度看,词汇义项较为稳定,人们很难明显感受到词义的变化,然而从历时的角度分析,词汇意义又是不断演变的,因此,词汇意义的延伸从某种程度上讲具有相对的无限性。人们通过对已知事物的理解,发现新事物与已知事物之间存在客观上的相关性或相似性,或人们在理解这些相关事物时具有主观上的相似性 当人们在运用已知的词汇对新事物、新观念或新经验命名时,这种命名运用了语言经济性原则,填补了词汇的空白,使词汇意义得到了扩展。英国著名人类学家爱德华·B ·泰勒:曾指出:“语言的产生不是一种在很久之前某个时候就全部产生,而后就完全终止的现象 相反,迄今为止,人只要需要,他就有能力并运用这种能力,通过选择适合于思想并为这种思想所特具的声音来创造新的独特的词汇。但是在现代,他并不经常去严肃地运用这种能力,其主要原因是,人所说的任何语言都有词汇的储备,这种筹备几乎能够满足表现人类头脑中出现的一切新思想的需要。”[4]( ’事实上,人类迄今为止并没有停止运用已知的词汇创造新义。由此可见,词义的延伸表明了“人类智慧从无知识到有知识所走过的一条路” ](Pu”这些观点为我们从认知的角度研究词义的发展奠定了基础 (二)转喻的认知原理 传统的语言学家认为,转喻是某事物的名称替换成邻近事物的名称的一种修辞手段 [5] ’Lackoff&Johnson在他们合作的《我们赖以生存的隐语》一书中指出,转喻是一种概念现象,是人们认识事物的一种方式。它和隐语一样不仅是修辞手段,而且是普遍的语言现象。它以经验为基础,遵循一般和系统规则,其过程就解释为映射的过程。[6]( 。’转喻的本体和喻体之间的映射是在同一个域中进行,本体和喻体是一种替代关系,即通过某事物的突显特征来辨认该事物,事物与事物之间具有邻近性关系特征。另外转喻的投射一般是双向的,事物的突显性呈现在同一域中,可因不同的视觉而转换。思维模式主要有“整体于部分”“部分于整体”“地名于机构”“原因于结果”“人名于作品”等 请看例句:1)We need some new {aces around here. [ ]( ’2)I like M ozart.句1)中{aces是身体的一部份,属于转喻中的“部分代整体”思维结构,“new {aces”转指“新人”。句2)中的Mozart显然不是指Mozart其人,也不是简单的替代音乐,而是代表Mozart创造的音乐。在这个转喻中“Mozart”这一概念实体更具突显性,因此被选中作为认识“music”这一目标概念的认知工具。传统修辞学把转喻看成是真实世界的邻近。Stephen& Ullrr~an 1962年的论著Semantics:An Introduction to the Science of Meaning指出,转喻是语言内部解释给与语言意义的相邻,或者成为语义特征。[7]( 他把转喻定界为意义相邻。而Lackoff等认知语言学家则把转喻看成是概念层面上的“邻近”。转喻以邻近为基础,即给予“邻近联想”。如pen代替writing,bottle代替wine,两者都毫无相似可言,只是因为出于相邻接的关系中才取而代之。认知语言学的研究揭示,转喻作为一种基本的思维方式,是用突显、重要、易感知、易记忆、易理解、易辨析的部分代替整体或整体的其他部分,或用具有完形感知的整体代替部分的认知过程。语言中大量的转喻表达式实际上是概念转喻的一种体现和反映。Lackoff认为,转喻是在同一认知域内用易感知、易辨认的部分代替整体或整体的其他部分。转喻的转体和目标同属于一个理想的认知模型,听话人通过转体概念获取目标概念。[8]( ’Langacker基于认知参照点理论对转喻进行了认知阐释,他认为说话人选择可及性高的转体,以此作为认知参照点,引导听话人获取可及性低的目标概念。[g】( ’Radden& Koveses[1](P 。’和Koveses对转喻的认知理据进行了更深入的探讨,并对转喻进行了较为系统的分类。他们将转喻分为两大类:整体于部分,或整体的部分之间互代而产生的转喻。转喻之所以能够被理解是因为转喻的转体能激活转喻目标,或能提供理解转喻目标的心理通道。[11] “ (三)词义发展的转喻机制 转喻所涉及的是一种“接近”和“突显”的关系,接近原则是指在认知上,距离相近的事物容易被看作是一个单位,突显原则是指人们的注意力更容易观察和记忆事物比较突显的方面。在语言上就表现为由一事物认识并用词语指称于其相关联或相近的另一事物,如形式(容器)与 内容,局部与整体之间的替代;“接近”常常引发词义的转移,“突显”则会引起词义的扩大或缩小。认知研究表明,转喻是产生典型效应的基础。Taylor认为转喻是语义延伸最主要的过程一,甚至比隐喻更为基本o[123(P44)人类认识客观世界的时候,总以自我经验为中心,先认识自己比较熟悉的具体的事物,再认识与之相似的或较想像的事物,所以当一新概念出现时,人类不是另造新词,而是找出与之相关联的已有概念,用增添新词义的方法来表达新概念。如mouth由“嘴巴”引申到“开口处”(如袋口,瓶口,洞口等)就遵循了人类认知事物的邻近原则,既把两个相邻的事物看作一个“单位”,口是人和动物吃东西的器官,是很重要的,而口对洞而言也是很重要的。为了更好地说明转喻对词义发展的解释力,我们结合传统的转喻分类与Radden& Koveses的转喻分类,将转喻分成三大类,即整体与部分,部分与部分之间及抽象与具体或具体与抽象之间的转喻。 1.整体与部分之间的转喻 根据转喻理论,一个物体,一件事情,一个概念有很多属性。而人的认知往往更多地注意到最突出的,最容易记忆和理解的属性。如狐狸有很多的特征,但狡猾是狐狸最显眼最突出的,也是最容易识别和记忆的。因此,我们讲某人狡猾时就容易联想到狐狸。如:3)He is a fox.句3)中fox是指像狐狸一样狡猾的人而不是指狐狸。此处是用狐狸狡猾的属性代替其整体,是部分代替整体的转喻。又如:4)He had only a few coppers in his pocket.句4)中coppers不是指铜,而是指古代用的铜钱或今天我们用的硬币。一般说 来,硬币多是由铜和其他合金锻造而成,因而铜是硬币最显著的特征,因此,铜就成了钱的代言词。此处论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非