英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语词汇学论文: 《基于历时和共时的角度看英法词汇的相互渗透》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-12-24编辑:sally点击率:3588

论文字数:5225论文编号:org201112241930082155语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语词汇法语词汇相互渗透

摘要:文章拟从历时和共时的角度来探讨英法词汇的相互渗透这一现象,以期对跨文化交际和英法词汇的学习提供某些启示。

the pres-ident elect。
英语中来自法语的词特别多,这并不是因为英语词汇一定不能替代。而是由于语用中的文化心态的原因。诸如,英语中表示“美食家”的同义词有connoisseur, gourme,t bon vivan,t epicure, gastronome等。前三个词都是借自法语的外来词,其中尤以gourmet最为常用。
法语词的涌入,不仅使英语词汇数量得到增长,而且使某些英语词的意思也发生改变,比如, pig,cow, sheep, calf原先既指动物猪、牛、羊、小牛,又指它们的肉,而在中世纪传入的法语词pork, bee,f mutton, veal只表示猪肉、牛肉、羊肉、小牛肉,这两套词意思出现了分工。再如, fall这个词很早以前在英国英语(British English)中表示秋天,后来,从法语中借入autumn之后, fall的意思便发生变化,词义缩小,不再表示秋天。但fall在美国英语(American English)中仍表示秋天。
现代英语时期引入英语的法语词在读音和拼写上大多保留着法语的特点,如果能掌握法语的读音规则,就可以正确地读写这些词。例如,元音方面,ou读成[u: ]或[u],é和et读成[ ei], oi读成[wɑ: ], eur读成[ : ], au读成[o], en读作[ n]。知道这些规则,以下这些词就容易读了: entrée[ ' ntrei](入场许可), vingt-et-un[ v'enteit' : ](牌戏中的二十一点), au revoir[or vw'ɑ: r](再会),élite[ei'l:i t](精华), entrepreneur[entr pr 'n' : ](企业家), avalanche[ev 'lɑ: n ](崩溃)。

 

三、法语中的英语词
从英语借词在法语史上为时较晚。历史上英语从法语中大量引进词语,而目前的情况正好相反。由于英美强势文化的影响,英语词汇正源源不断地进入法语,使法语词汇量不断丰富,表现力不断增强。
十八世纪中叶以后,英国的君主政体制度、工业的发展、社会财富的积累都使法国资产阶级羡慕不已,英语癖在法国开始出现,加之英法两国隔英吉利海峡相望,地理位置相邻决定了两国在各方面必然发生密切的联系。他们首先在政治上向英语借词。
人类进入二十世纪,英语国家在科技、经济、军事等领域的优势使英语(包括英国英语和美国英语)的影响不断扩大。战后,作为西方首领的美国,把自己的价值观和生活方式向其他国家推广。随着这种生活方式在法国的日益拓展,相当多的英语词语也引进到法语当中。由此,法语中存在大量的英语借词就不足为怪。英语词汇在法语中确实俯拾皆是,涉及政治、经济、科技、文化、娱乐等诸多领域。以下对法语中的英语词做一简要归类。
商业方面: labe,l shopping, managemen,t marketing, spot, best-seller, discoun,t drugstore, supermarke,t等。
饮食方面: hamburger, snack, hot-dog, grillroom, drink, pub, cafeteria, fast food,等。服装方面: blue-jeans, polo-shir,t pull-over,slip,等。
体育、娱乐方面:media, footbal,l volleybal,l skipping, juke-boxe, flipper, drop-goa,l passing-shor,tknock-ou,t forcing, camping, jogging, weekend, gadg-e,t fans, sprin,t sur,f等。
英语词汇的大量涌入,丰富了法语词汇宝库,同时造成了法语词与英语词之间的同义关系(synonymy)。如,以下这些成对词,左为法语词,右为英语词,它们分别构成同义关系: arret/stop, penalite/penalty, journaliste/reporter, entrevue/interview, producteur/producer, logiciel/software, tir/shoo,t travail/job, libre-service/self-service, homme d’affaire/businessman。
美国语言学家N.Bloomfield指出:“文化上的借词告诉我们,一个民族从另一个民族学习了什么。”法国语言学家P.Guirand也说:“我们语言的美国化是我们习俗美国化的结果。”[3]有些法国的年轻人为了赶时髦,不愿讲“Je cherche un travail”,而是说“Je cherche un job”。出现这种情况的原因是各方面的。首先,在法国,各种广告为吸人眼球而常常使用英语词汇,这些外来词或是来自英国或美国的产品名称,或者是鼓励人们效仿英美人的生活方式;其次,新闻媒体在引用英美新闻报道时,把大量的英语词汇直接夹杂在法语中,这样可省时省力。英美等国的各类著作大量译成法文,在这些译文中也往往夹杂有英语词汇;再次,英语在国际事务中扮演“世界语”的作用,因此,法国与英语国家的文化、论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非