Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2023-08-03编辑:vicky点击率:502
论文字数:62522论文编号:org202307281738291566语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
关键词:英语论文格式
摘要:本文是一篇英语论文格式,本篇翻译实践报告的素材选自美国作家安迪·克劳奇的社科类书籍《我们所追寻的生活:在科技世界中重塑关系》。
2.2 Translation Process
The translation process was long and difficult,during which the translatorencountered many problems.Fortunately,they were solved one by one in the end.
Firstly,the translator encountered many complex sentences in the selected text,which brought great difficulties to the translation.In face of the complex sentences,the translator first analyzed the sentence components,and marked each componentseparately.After clarifying the structure of the sentence,the translator adoptedappropriate translation techniques to the translation.
In addition,the translator also found many biblical quotes in the selected text.Inorder to make the translation more accurate,the translator found the Chinese versionof the Bible in the library and directly quoted the words in the translation.Besides,thetranslator also asked her Christian relatives about the meaning of the biblicalsentences in the text,which was of great help to the translator to understand andtranslate the context of the biblical sentences.
Moreover,there are also some ordinary words with special usages in the selected text.In order to find out the specific meaning of the words,the translator consultedmany paper dictionaries,electronic dictionaries and relevant materials,and also askedthe supervisor and classmates for help.Finally,with the help of many people,thetranslator successfully completed the translation task.
3 Case Analysis ................................. 13
3.1 Theoretical Foundation .................................... 13
3.1.1 A Brief Introduction to Functional Equivalence
3.1.2 Application of Functional Equivalence Theory ......................... 15
4 Conclusion ................................ 44
4.1 Major Findings ............................. 44
4.2 Limitations .................................. 46
4.3 Suggestions ................................... 47
3 Case Analysis
3.1 Theoretical Foundation
This part will give a brief introduction to the functional equivalence theory and itsapplication.
3.1.1 A Brief Introduction to Functional Equivalence Theory
The functional equivalence theory was proposed by Eugene A.Nida,a famousAmerican linguist,translator and translation theorist.During Nida’s lifetime,his mainacademic activities were related to the translation of the Bible.In the translationpractice of the Bible,Nida developed the formal equivalence and dynamicequivalence.In 1964,in the book Towards Science of Translation,Nida proposed anddistinguished the concept of formal equivalence and dynamic equivalence for the firsttime.
According to Nida,formal equivalence emphasizes the information itself,focusing on the equivalence of form and content.However,what the dynamic equivalence focuses was not the one-to-one correspondence between source text andtarget text,but a dynamic relationship,namely the receptor’s response to the originalinformation transferred into the receptor’s language should be substantially the sameas that of本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。