英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《关于医学英语词汇构成的思考》-----英语论文资料库

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-02-04编辑:sally点击率:2498

论文字数:2565论文编号:org201202041202135543语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:医学英语词汇特点翻译

摘要:医学词汇的类型、构词特点及其正确翻译对理解医学英语文献起着至关重要的作用。本论文对医学英语词汇的构成及特点作了尝试性总结,并从理论角度探讨了其翻译原则。

《关于医学英语词汇构成的思考》-----英语论文资料库

关键词: 医学英语; 词汇; 特点; 翻译
医学词汇可以笼统地分为3类:①普通英语词汇特定医学词义类,如colon在普通英语中指冒号,但在医学英语中一般指结肠; pupil在普通英语中可以指学生,但在医学英语中是指瞳孔;②医学词素合成的术语类。代写英语论文这类词汇数目很大,且一般单词偏长,不懂规律、没有构词知识的话是很难掌握的。很多人对医学词汇的印象都来自于此,并且把这一类词汇误认为医学词汇的全部。③独立医学术语类,即非医学词素构成的医学专业专用术语,如feces, nausea, vomiting等。全面了解医学词汇的类型、构词特点及其正确翻译对理解医学英语文献起着至关重要的作用。笔者对医学英语词汇的构成及特点作了尝试性总结,并从理论角度探讨了其翻译原则。
1. 医学英语词汇的来源
医学英语在其长期的发展过程中受到多种语言的影响,其词汇主要来源于: Anglo-Saxon (古英语):公元449年,先后有三支日尔曼部落Angles, Saxon, Jutes入侵并定居不列颠,医务英语中人体部分的名称主要来源于此,如hand (手),foot (脚), arm (胳膊), eye (眼睛), ear (耳朵), chin (下巴), heart (心脏), bone (骨头)等。这些词汇至今应用频率很高。Greek (希腊语):主要是大部分的医学复合词汇:如dyspepsia(消化不良), pharyngeal (咽的)等。Latin (拉丁语):很多医学术语来源于此,如: mammal(哺乳动物), pectorals (胸肌), abdominal (腹部的)等。1895年,国际公认拉丁语为世界医药界国际用语,正规的处方或药名应该用拉丁语书写。French (法语):对医学英语的影响比不上Greek(希腊语)及Latin (拉丁语),位居第三,如massage (按摩)等。Italian (意大利语):如influenza (流行性感冒), malaria (疟疾), quarantine(隔离期), pellagra (糙皮病), petechia (瘀斑,瘀点)等。Spanish (西班牙语):如mosquito (蚊子), quinine (奎宁)等。
据统计·医学术语75%以上来源于希腊语和拉丁语,这些词是希腊语和拉丁语的派生词。派生词是用一个现成的词或词根加上另一些本身并不单独存在但有固定意义的词素所构成。它具有词义的单一性和准确性,词的构成显示词的意义,分段式构成有易于记忆,词根及词缀潜能巨大等特点[1]。正是通过这派生,医学英语才有了能表达内容丰富、微秒而复杂的医学科学的大量词汇,才能被期望不断产生出新的词汇来满足现在和将来的需要。以hemo-为例,据作者统计以hemo开头的医学词汇就有231个(《新英汉医学词典》),如: hemodystrophy (血液营养不良, dys拉丁语前缀,意为异常,不足; trophy希腊词根·意为营养)。hemolysis (溶血, lysis希腊语同根。意为溶解)等等。
2. 冠名术语
医学英语中的解剖结构、疾病、手术、临床检验等冠以人名、地名成为冠名术语,如tularemia (土拉菌病) (Tulare是加利福利亚的一个地方,该病就是在此地首先发现)。冠名术语为数最多的数人名冠名术语,一般由两部分构成,前一部分是姓名,后一部分常常为syndrome (综合征), disease (病), test (试验), reagent (试剂), method (法), reaetion (反应), operation(手术), instruct (指示剂), treatment (疗法)等等。这类术语或以新原理、新方式、解剖结构、症状、疾病的发现人、创造人姓氏命名以示纪念之意,例如Cushings' disease为医生HarveyCushing首先捕述,因而这种肾上腺皮质机能亢进的疾病就以他的名字命名。
还有一种情况是限于当时科学水平的限制,对尚未立即探明的术语姑且以人们熟悉的姓名。小说主人公或以病人命名。如Achilles jerk阿基里斯反射(希腊神话中的英雄),Pickwickian Syndrome克威克综合症(狄更斯《匹克威克外传》中矮小,肥胖,脸红和嗜睡的小演员)。Christmas disease克里斯马斯病(英同7个首发患儿中临床表现最充分的一位)。这类与人员、地名等有关的专有名词对医生们来说具有特定的含义,但对于局外人,它们的意思很难捉摸。
3. 从普通英语中借用的医学词汇
普通人有自己的词汇来表达与医学有关的东西。术语通常在局面语体如正式论著,论文或会议报告中使用,而口语中一般用语较多。
在理解英美人的这些常用医学词汇时切忌望文生义或随心所欲·如上所示中的lockjaw和consumption如果照字面直译为牙关紧闭和消耗,表达的意义就很模糊、不充分。其实我们不难发现普通英语中借用的这这些医学词汇往往是病症特征的描述和疾病涉及的相关因素的描绘,所以利用医学词典和医学知识来获得准确的意义。
4. 医学英语缩略语
大量使用缩略语是科技英语文体的重要特征,因为科技英语讲求专业性和简洁性。而医学英语缩略语是英语缩略语中最活跃的群体之一。西医处方专用语中全都是使用缩略语·化验单上几乎争是缩略语,医学文献中也时有缩略语的出现。
从构成形式来看。医学英语缩略语具有以下特点:
(1)由组成该缩略语的各实词(有时包括廓词)的首字母构成
BP<blood pressure>血压
ACH<adrenal corticalhormone>肾上腺皮质激素
STS<serologic test for syphilis>梅毒血清试验
ACD<absolute cardiac dullness>绝对心浊音
(2)截原词的一部分
app<appendix>阑尾
ALH<combined sex hormone of the anterior lobe of the hyPophysis>垂体前叶促性腺激素
DAT<diphtheria antitoxin>白喉抗毒素
DCT<dihydrochlorothiazide>双氢氯噻嗪(利尿降压药)
(3)整词+缩略或缩略+整词
AV block<atrioventricular block>房室传导阻滞
CAT scan<computerized axial tomography scan>计算机轴向X线断层摄影扫描
另外·就是医学英语缩略语中较多使用记号,符号·如F2第二杂交后代。+reaction酸性反应·X disease原因不明的疾病等等。在医学英语缩略语中值得一提的还有医学杂志和医学机构的缩略名称。全世界医学杂志不仅多。而且都有自己的缩略形式。行内人士在文献中会经常遇到。如:
CMJ  https://www.51lunwen.org/englishpaper/  Chinese Medical Journal中华医学杂志
BMJ British Medical Joumal英国医学杂志
ICN International Council of Nurses国际护士委员会
5. 医学英语中的形象性修饰语
医学英语中却存在大量的比喻,或更准确地讲,叫形象性修饰语。医学科学工作者在描述疾病、症状时使用大量的形象化语来刻面出命名事物的形象、特征和功能等[2]。如elephant leg (象腿,象皮病), butterfly fracture (蝴蝶状骨折),bow leg (弓腿), lock finger (锁指), spade hand (铲形手), crocodile tearssign (鳄鱼泪症), goose flesh (鸡皮疙瘩), hourglass tumor (葫芦状瘤),drumstick finger (杵状指), pigeon chest (鸡胸)等等·
英国翻译理论家泰特勒(Tytler)在其Esse论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非