英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

了解异文化的禁忌,提高跨文化交际能力

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-06编辑:apple点击率:6041

论文字数:3265论文编号:org201207061709272991语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:跨文化交际文化差异禁忌

摘要:跨文化交际中的禁忌有很多,东西方文化差距很大。在与外国人进行交往时,一定注意不要让人反感,在与信仰伊斯兰教的人进行交际时,要避免说与他们宗教信仰相悖的词语。

了解异文化的禁忌,提高跨文化交际能力
一 跨文化交际
交际是传递和交流信息的过程,参与交际双方如果是来自同一种文化背景,交际则按同一文化规约进行。如果是使用不同语言的人,或虽是同种语言但不同文化的人之间进行交际,就是跨文化交际了。跨文化交际不仅是语言问题,还隐含着文化问题,所以在进行跨文化交际时要使双方顺利传递和接受信息,还要了解语言背后容易引起误会和心理冲突的文化因素,否则双方容易出现误会、不解甚至冲突。

 

二 禁忌
文化的内涵非常广泛,禁忌是文化的一部分,语言禁忌则是文化禁忌的组成部分。在任何一个社会、一种语言里,都存在着语言禁忌。甚至在同一种文化中,由于地域或者次文化的差异,禁忌也有不同之处。在不同的文化中,禁忌的差异就更大了。因此,在交际活动中,在与文化背景不同的人交际时,就得对这些有所了解,并注意避讳,以使交际顺利进行。代写留学生论文因此,我们有必要了解异文化的禁忌,以提高跨文化交际能力。

 

三 跨文化交际中的禁忌
跨文化交际中的禁忌有很多,比如说: 称呼、年龄、属相、数字、隐私( 个人收入、婚姻与否、婚姻状况、工作、家庭住址、电话号码等) 、政治倾向/宗教信仰、语言词汇等,除非对方表示不在意,这些情况不宜过问,否则就是失礼,有时甚至会引发矛盾甚至冲突。
1. 称呼。
国人自古就有尊祖敬宗的习俗,祖先长辈的名字是不可直呼的。汉族、藏族、鄂伦春族、壮族、布依族等许多民族的祖先崇拜中都有此类禁忌。汉族忌讳提祖先、长辈的名字。比如,司马迁写《史记》,因为父名为“谈”,而把“赵谈”改成“赵同”。清朝刘温叟,因其父名为“岳”而终生不听“乐”。众所周知《红楼梦》中的林黛玉在写字时一直把“敏”字少写一笔,她的老师刚开始不理解,后来才知其母名是“敏”字。在与欧美及中亚留学生进行交往时,往往会遇到这种情况,留学生会直呼你的大名,而不管你的年龄大小,长幼尊卑。试想,当一位年龄职位相当的中国学校的领导,被一位未满十八岁的留学生直呼其名问事时,内心的感受是可想而知的。但在西方这是很正常的,不了解中国文化的留学生并不知道中国人的这个忌讳,导致产生误会。而在学了一段时间汉语,了解了一些中国文化时,他们会很自觉地避讳这些。
2. 年龄。
在西方人眼里年龄是 secret,尤其是女士和老年人。不像中国人随便问“你多大了?”中国人比较避讳的年龄是 73、84、100 岁,俗语说“七十三,八十四,不死也是眼窝刺”,“七十三、八十四、阎王不请自己去”等说法。忌言一百是因为百岁常常被说成寿命的极限。到了这些年龄时人们会有一说大一岁,或小一岁。满一百时会说自己99 岁。
3. 属相。
中国人喜欢龙,崇拜龙。时常说自己是龙的传人,皇帝称自己是“真龙天子”,称自己的儿子是“龙子龙孙”。成语熟语中里有八十多个关于龙的词,如我们熟知的: 龙腾虎跃、生龙活虎、双龙戏珠、龙马精神、游龙戏凤、乘龙快婿、藏龙卧虎等等; 水果里有“龙眼”、“火龙果”,据不完全统计,地名中有四十多个带“龙”字的地方,如: 龙口市、龙门县、龙门山、龙泉市、龙海市、九龙区等。人中有“成龙”“李小龙”,面有“龙须面”。可见中国人对“龙”真是情有独钟。而西方人却不喜欢龙,在《圣经》故事里的恶魔撒旦被称作: the great dragon ,如果你用龙去比喻西方人,他一定会生气的。如果你说“望子成龙”在汉语里是一句很好的词语,但用英语说“to hope ones son becomes dragon ”是很不合适的,而应翻译成“to hope ones son has a bright future ”。假如你说他是属龙的,估计他会暴跳如雷。类似的例子还有很多。还有,现代中国人尤其是女性,当她的属相如果属“鸡”时,会很不情愿说自己属鸡,而会直接说自己是哪一年生的。主要原因是在现代“鸡”被当作“妓女”的代称。
4. 数字。
众所周知,中国人喜欢双数,认为逢双大吉,喜事都要选个吉利的日子,主要是双数的日子。但西方人却认为偶数不吉利,奇数大吉。但“13”例外,人们都避免与“13”打交道。楼层房间号座位号都不设“13”。中国人喜欢“9”,日本人却忌讳“9”,因为日语中它的发音与“苦”接近。现代中国人不喜欢“4”,其实在古代,这是事事如意的意思,但随着时代的发展,这些数字里又赋予了新的含义。最主要的原因是它与“死”字同音,一般人们在选择电话号码,汽车牌号都不愿意用。在通讯营业点,尤其是尾号是“4”的号很难卖出去,所以尾号是“4”的号码都会有优惠赠送。
5. 隐私。
东西方文化差距很大。在中国人喜欢“亲密无间”,关系好的之间几乎没什么不谈的。西方人喜欢“保持距离”,即使是爱人之间也是要尊重彼此的隐私的。对一些涉及个人的问题,中西方态度迥然不同。中国人之间询问“一个月多少工资?”“结婚没?”“几个孩子?”“在哪上班?”“住哪呀?”“身体怎样了?”都是再正常不过的事。亲戚朋友甚至关系稍微熟悉一点的人之间询问他人的恋爱、婚姻、还有夫妻感情之类的问题都很普通。很多人的配偶都是这样介绍成的。但西方人将此视为纯粹的个人隐私,向他人询问是不礼貌的。在英美文化中,询问别人的年龄、体重、收入以及婚姻状况等会被认为是干涉他人的私事,或是没有知识缺乏教养的行为,轻则会让双方的交流中断,重则会让英美人非常生气。在欧美国家里,自己的家庭住址、电话、都是保密的、是不会轻易告知别人的。而在中国,电话、家庭住址几乎是公开的。因此,在与外国人进行交往时,一定注意不要让人反感。
6. 政治及宗教信仰。
在国际交往中,由于人们所处的社会制度、政治体系和意识形态不同,所以要真正实现交往的顺利、合作的成功,就必须不以社会制度划线,而以友谊为重,以信仰为重。不要动辄对交往对象的宗教信仰、政治见解评头品足,更不要将自己的政治观点、见解强加于人,这样做,对交往对象来说,都是不友好、不礼貌、不尊重的表现。
7. 语言词汇。
在与信仰伊斯兰教的人进行交际时,要避免说与他们宗教信仰相悖的词语,比如“猪”,回族人把“杀”说成“宰”,“死”说成“无常”。民间的荣辱观使一些带有禁忌的词语变成了忌讳词,像生殖器、性行为以及容易引起生殖器联想的词语“拉屎”、“撒尿”、“月经”、“生孩子”、“怀孕”等在各民族语言都属忌讳之列,一般要改用其他说法代替,“方便一下”、“去卫生间”、“例假”,就连正常的怀孕,中国人也往往用“有喜”、“有了”替代。性生活说“同房”、“夫妻生活”等。
此外,还有一些非语言行为的表现形式。比如信仰伊斯兰教的民族在洗手时忌讳甩手,忌讳单手接礼物。西方人忌讳单独竖起中指,蒙古、哈萨克族等游牧民族忌讳用脚踢牲口等。再比如说很多中国人在去别人家做客或者赴宴时一般不把桌上的菜吃完,否则主人是很尴尬的,他会认为自己准备的不够,很没面子,但维吾尔族他们是很珍惜粮食的,如果你在盘子中剩了一些饭菜,他们会很厌恶的。所以当你在与这些少数民族交往时一定要记住这一点。
在中国人眼里,用双手接他人递来的东西表示尊敬,尤其是长辈,你用一只手接,会被认为大不敬。可在与一些信仰伊斯兰教的人眼里尤其是在中东国家里,假如你接东西时,按中国人的观念伸出双手,主人会很生气,因为他们认为左手是肮脏不洁净的,尤其是食物。其实在通用的国际礼仪中,人们都是使用右手的。

 

由于伦理道德规范、文化价值观念、习俗信仰等的不同,人们在跨文化交际时的禁忌的内容和形式也有一些差异,这些异同和发展演进往往会给跨文化交际带来一些障碍,这些是我们在跨文化交际时不可忽视的因素。

 

参考文献
[1]张公瑾,丁石庆. 文化语言学教程[M]. 教育科学出版社, https://www.51lunwen.org/ 2004 :44.
[2]胡文仲. 跨文化交际学概论[M]. 外语教学与研究出版社,1999:1,69.

 

摘 要: 在国际交流与合作日益密切的今天,跨文化交际的重要性也随之凸显。掌握不同文化背景的交际对象的文化差异是成功实现跨文化交际的基本要求。禁忌是世界各民族之间普遍存在的一种文化现象,在进行跨文化交论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非