ulture is tending to group talking and talking with others. In addition, the relationships between culture and language have been many scholars’ study, put forward different views. Although the relationship between different Angle is between culture and language, has been widely accepted that language and culture are inseparable another place. On the one hand, language is an integral part of culture, plays a very important role. The influence of the language Culture is influenced by cognitive and thinking mode, by helping to classification and cultural information. On the other hand, language is affected by the culture, reflect culture.
Reference list 参考文献
1. Jiao, X 2014, 'Cultivating Intercultural Communication Competence through Culture Teaching', Theory & Practice In Language Studies, 4, 7, pp. 1492-1498, Education Source, EBSCOhost, viewed 14 October 2015.
2. Schroeder, J. E. (2015). Communicating identity/consuming difference. Consumption, Markets & Culture, 18(6), 485-489. doi:10.1080/10253866.2015.1053662
3. Broms, H., & Gahmberg, H. (1983). Communication to Self in Organizations and Cultures. Administrative Science Quarterly, 28(3), 482-495.
4. Rinke, C. c., Gimbel, S., & Haskell, S. (2013). Opportunities for Inquiry Science in Montessori Classrooms: Learning from a Culture of Interest, Communication, and Explanation. Research In Science Education, 43(4), 1517-1533. doi:10.1007/s11165-012-9319-9
5. Haiyan, G. (2013). On the Cultivation of Cross-culture Communication Competence of Second Language Learners. Theory & Practice In Language Studies, 3(8), 1429-1433. doi:10.4304/tpls.3.8.1429-1433
6. Naiditch, F. n. (2010). INTERNATIONAL STUDENTS IN AMERICAN UNIVERSITIES: AN INTERLANGUAGE/INTERCULTURE ANALYSIS. American Journal Of Educational Studies, 3(1), 13-26.
7. Rehbein, J., ten Thije, J. D., & Verschik, A. (2012). Lingua receptiva (LaRa) – remarks on the quintessence of receptive multilingualism. International Journal Of Bilingualism, 16(3), 248-264. doi:10.1177/1367006911426466
8. Norrick, N. R. (2007). Interdiscourse humor: Contrast, merging, accommodation. Humor: International Journal Of Humor Research,20(4), 389-413. doi:10.1515/HUMOR.2007.019
9. Guineng Mei1, g. (2012). How to Write Polite English for Contemporary International Business Correspondence. Theory & Practice In Language Studies, 2(7), 1485-1490. doi:10.4304/tpls.2.7.1485-1490
10. Waters, A., & Whyte, A. (2012). 'Nurses have a duty to be kind, friendly and polite'. Nursing Standard, 26(23), 16-18.
11. Polites, G. L., & Watson, R. T. (2008). THE CENTRALITY AND PRESTIGE OF CACM. Communications Of The ACM, 51(1), 95-100.
12. Massoume Khodaei, M., Elyasi, M., & Sharifi, S. (2014). 'Bebaxšid' (Excuse Me) as a Multifunctional Speech Act in Persian. Theory & Practice In Language Studies, 4(3), 641-646. doi:10.4304/tpls.4.3.641-646
13. Tamimi Sa'd, S. s., & Mohammadi, M. (2014). A cross-sectional study of Iranian EFL learners' polite and impolite apologies. Journal Of Language & Linguistics Studies, 10(1), 119-136.
14. Hall, J. A., Carter, S., Cody, M. J., & Albright, J. M. (2010). Individual Differences in the Communication of Romantic Interest: Development of the Flirting Styles Inventory. Communication Quarterly, 58(4), 365-393. doi:10.1080/01463373.2010.524874
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。