英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

旅游英语教学中存在的问题及其解决办法

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-07编辑:apple点击率:1563

论文字数:3089论文编号:org201204071739145855语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:旅游英语教学

摘要:本论文探讨了旅游英语的语言规范,专业知识是否熟悉,对翻译工作起着至关重要的作用一些有成就的翻译家,大都是相关学科的专家.旅游英语与中国文化。

旅游英语教学中存在的问题及其解决办法
关键词:旅游英语;教学

 

作为一门专业英语,旅游英语与公共英语的区别是最小的,公共英语学得比较好的学生一般能够从事涉外导游工作.但是,旅游英语的专业性却是最强的,在涉外旅游中出现翻译错误屡见不鲜,常常成为翻译工作中的笑谈就是例证.因此可以说,旅游英语教学说难不难,代写硕士毕业论文说易不易,依据教材照本宜科并不困难,但要讲深讲透却非易事.

 

1旅游英语的语言规范
自我国改革开放以来,涉外旅游业空前发展,据资料统计,自1978年始,我国旅游业的发展速度每年均超过20%.为了适应旅游业的发展,需要尽快培训更多的涉外导游人才,许多旅游院校和旅游培训机构便应运而生,包括旅游外语在内的旅游专业也得到不断改进和完善.
参加旅游的形式是多种多样的,参观、度假、探亲访友甚至各种形式的学术交流、商务活动等都伴有旅游的成分.参加旅游的人员也是千差万别的,各种文化层次、各种职业特点、各种年龄阶段的人都有一言以蔽之,男女老少,三教九流、无其不有.旅游的直接目的是参观当地的自然景观和人文景观,旅游者的基本需求是吃、住、行和安全.然而,旅游的更深层意义在于加强各国经济、政治、文化、科技和教育的交流,而实现这些交流最基本的条件是语言沟通.没有语言传递的旅游必然是瞎子摸象式的旅游,使人感到茫然不知所措,用简洁明了、通俗易懂的语言向旅游者讲解是导游人员的工作任务.因此,突出口语教学是旅游英语区别其他英语教学最为显著的特点.在实际工作中,多数情况下是导游人员同旅游者共处于某种特定场景中的对话,语言表述的规范性,语法句法的要求不像书面语言或演讲那样严格,而以对方能够听懂,理解无误为准则.国家旅游局人事劳动教育司1996年新编《全国导游人员资格等级考试系列教材·英语》(以下简称《英语》)特意增加了”usingSimpleverbsinExpressingIdeas”一节,列出了7个最常见英语动词和119条例句.这些内容虽未列人正文,但可以看出教材编写者对旅游英语这一特点的不断探索,无疑对广大教师实践中深人探讨有一定启发作用.当然,一般日常对话也有类似特点,但日常对话中的语误无关大局,而在涉外旅游中的语误有时会铸成大错,给旅游工作带来不应有的损失.力求简明扼要,但要准确易懂,这是特别需要提醒学生注意的.

 

美国语言学家隆菲尔德在他所著的《语言论》一书中写道:“说话人和听话人之间原有一段距离—两个互不相连的神经系统—由声波作了桥梁.”
旅游英语是一门应用性很强的专业外语,语言表达的规范,包括发音的纯正性、语法的规则性、遣词造句的严谨性等对学好语言都是很重要的.旅游英语教学虽然不能系统讲授,但教师应该做到心中有数,结合课文内容贯穿其中,使学生打下良好基础.因为学生毕业后所面对的不只是“两个互不相连的神经系统”,而是许多互不相连的神经系统.基础打得牢固,应用起来才能融会贯通,个中的道理是不言而喻的.规范的语言不仅给旅游者留下深刻印象,对导游人员语言表达能力的提高也大有裨益.

 

2旅游英语中的专业知识长期从事翻译工作的人都会有这样的体会:专业知识是否熟悉,对翻译工作起着至关重要的作用一些有成就的翻译家,大都是相关学科的专家.
旅游英语的特殊性还在于它的专业性.其他专业英语所涉及的学科只有一个或相近学科中的少数几个,而旅游英语所涉及的学科则是一个离散的、互不关连、多学科交错的大范畴.仅据《英语》教材粗略统计,计有地理学、历史学、建筑学、医药学以及宗教、戏曲、绘画、书法、民族民俗、茶、酒、工艺、烹饪、武术气功等近20个门类.外语教师不可能在短期内熟悉这么多门类的专业知识,即使掌握其中的专业术语也是很困难的.但是,不能因为有困难而忽视对专业知识的理解与讲授.
诚然,旅游英语是一门语言艺术,属于语言学的一个分支,不能把它等同于相关的专业,但是,语言是人类交际最主要的工具,是人们思想的实在性、现实性和物质性的表现.如果传递的思想和信息连自己都不明其所然,如何让别人能听明白呢?加里宁曾经说过:“人类思想的最高成就,最深奥的知识和最热烈的感情,如果不用明白确切的话表示出来,那么它们就不能为人所知道.”旅游专业就是培养“为人所知道”的人,旅游英语的任务是“用明白确切的话表示出来”,让外国旅游者“所知道”.
除了专业性的考察之外,一般旅游者不过是游山玩景而已,对所看到的景观只是观赏玩味,对所接触到的事物也只想知其大概而不想深究.导游人员适当介绍一些相关知识,也是为了提高游客的兴致.如果把游客引到长城上去讲中国历史,客人就餐时大谈烹饪术,未免滑稽.厚积薄发,恰如其分,深人浅出,画龙点睛,方见导游人员的功底.
旅游英语所涉及的专业虽然多而杂,但它与其他专业外语的切入点不同.换句话说,旅游英语对应的专业是旅游专业,而不是别的什么专业.研究旅游专业的特殊性及旅游专业与上述相关专业之间的关系,才是改进旅游英语教学的重点.
因此,在教学中要紧扣教材,认真备课,参照旅游专业内其他相关课程,适度补充和扩展,侧重点应该是使学生正确理解课文中的内容和术语,能用英语表达出来.不管学生是否理解,就课文讲课文,或是无限制地扩充课外内容,都是不足取的.
3旅游英语与中国文化
用英语介绍中国,介绍中国的历史和现状,解释外国旅游者在中国所看到的一切,至少在目前阶段还是旅游英语教学需要研究的特点之一汉英两种相差甚大的语言,东西方人迥然不同的文化观念,在旅游这个特殊条件下有交流,也有碰撞.因此,我们培养的涉外导游人员不仅要熟悉英语,还要熟悉汉语;不仅要熟悉中国的文化传统,还要熟悉旅游者所在国的文化传统;要懂得如何交流,也要知道如何碰撞.就两种语言而论,与旅游英语相对应的不只是现代汉语,还有古代汉语以至古诗词、匾额对联等十分难懂难译的内容.这个问题在其他分专业英语甚至公共英语都是较少遇到的.当然,在旅游中巧妙地避开是不难办到的,但这样做定会使景点失色,游人乏味.
例如,清人赵藩为成都武侯祠题写的一幅长对联:能攻心则反侧自消,从古知兵非好战;不审势即宽严皆误,后来治蜀要深思。
短短三十字,高度概括出汉末三国时代诸葛孔明治理蜀汉的方略,文字并不难懂,但对仗工整,富于哲理.可以说,这付长对联是游武祠的灵魂,恰当的讲解一定会引起游人的兴趣,加深对中国历史的了解.又如,国家旅游局人教司1990年版的《英语》中有唐代诗人白居易的《大林寺桃花》和北宋诗人苏轼的《题西林壁》两首描写庐山风景的七言绝句,作为练习,要学生译成英语.虽然说在唐宋诗作中,这两首七绝还算是浅显易懂的,但要学生翻译恐怕是很困难的.

 

然而,编者的良苦用心是可以理解的.我国许多著名景观都留有历代文人墨客的字画、诗词、游记散文和题联,将这些内容介绍给外国旅游者,不仅使景点生辉,同时也是弘扬中华民族传统文化的绝好机会.

 

我认为,解决这个问题的最好办法是由国家旅游局组织有关专家将这些诗词、文墨择其要者编译面册,作为外语教师和涉外导游的参考书,或者列入学生的泛读课.
对于各国在文化传统、思想观念、风俗习惯、宗教信仰等方面的差异,单靠外语课也是难以解决的,亦应采取类似的办法.尊重各民族的传统习惯,不单单是一个礼貌问题,各国在文化上的差异所造成的误解,往往会带来严重的后果.有人调查证实,国际商务和国际关系的失败,首要原因不是经济的,也不是商务上的,而是跨国文化交流方面的.旅游者的心境虽然与处理国际商务和国际关系有所不同,但毕竟是一种跨国文化交流,所以不能等闲视之.在我国教育史上,旅游专业是一个比较年青的专业,还没有形成完善的科学体系.旅游英语教学的难在于此,易也在于此.

 

参考文献
〔1]The National Tourism Bureau of personnel and labor Education department,  https://www.51lunwen.org/ national tour guide certificate exam to learning English. Tourism Education Press,1990

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非