英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析傲慢与偏见中的性别语言

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-03编辑:刘宝玲点击率:2860

论文字数:3000论文编号:org200904031439536633语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:性别语言《傲慢与偏见》人物对话男性语言女性特征

简介:分析傲慢与偏见中的性别语言 摘 要:本文首先介绍了性别语言在国内外研究、发展的状况,而后对什么是性别语言进行了解释,并选取小说《傲慢与偏见》中的五段人物对话进行了分析,总结其中所体现出来的性别语言 ... 关键字:分析傲慢与偏见中的性别语言 分析傲慢与偏见中的性别语言  摘 要:本文首先介绍了性别语言在国内外研究、发展的状况,而后对什么是性别语言进行了解释,并选取小说《傲慢与偏见》中的五段人物对话进行了分析,总结其中所体现出来的性别语言特点。在文章最后,笔者又指出性别语言研究具有重要的理论和现实意义。   关键词:性别语言 《傲慢与偏见》 人物对话      1. 引言      1665年,Robnefort所著的Histoire Naturellet Moraledes Iles Antillet一书,可算是“性别语言”的最早文献了。该书记载了欧洲人初到小安地列斯群岛时,惊奇地发现当地加勒比印第安人男性与女性使用不同的语言。但直到20世纪初,“语言和性别”问题才真正引起语言学家的关注。最早从语言学角度研究“性别语言”的,应当首推丹麦语言学家叶斯柏森(O.Jespersen)。1922年,叶斯柏森在其颇具影响的语言学著作《语言:本质、发展及起源》中阐述了女性语言的特点。1923年,他在出版的《英语的发展结构》一书中又指出英语是他所熟悉的所有语言中最男性化的语言。   20世纪60年代之前,人们对语言中性别因素的研究是零散的,这时普遍把规范的语言表达称作男性语言,而把女性用语视为对规范的偏离。对性别语言进行广泛系统性研究只是到了20世纪60年代之后,研究范围主要是英语语言,研究内容集中在男女语言的发音、用词和句式结构等静态方面。到了八、九十年代,性别语言研究的重点开始转向不同社会背景下男女交际的话题、谈话量、打断他人,最少反应、沉默等动态方面。英语语言差异研究至今,业已遍及语音、音域、语调、词汇、句型、语法、语义、话语行为、会话模式、多语研究、言语能力、语言习得、语言普遍规律研究,以及文学作品分析等各个研究领域和研究层次。这方面的代表除了莱科夫(Lakoff)外,还有特鲁吉尔(Trudgill)、齐默曼(Zimmerman)、普什(L.Pusch)、亨利(Henle),(Bolinger)等人。   在欧美的影响下,其他国家对语言性别研究也逐渐重视起来,并且研究的语料不再局限于英语,还涉及到了汉语、德语、日语、俄语等语种。我国的语言学界对性别语言的关注是近几年的事,并局限于外语界。我国从事于此项研究的学者有祝畹瑾、戴庆夏、徐大明、陶红印、谢天蔚、陈永林、赵蓉晖、孙汝建、白解红等人,他们发表了这方面的专著或论文。就这方面研究的内容而言,国内研究大致可分为四个方面:理论介绍和研究综述;反映在语言上的性别歧视;性别语言的表达方式;言语交际上的性别差异。      2. 性别语言的理解及《傲慢与偏见》的简要介绍      语言是社会生活的一面镜子,透过这面镜子,我们可以了解一个社会中的价值观、信仰、生活方式、风俗习惯及人们之间的相互关系等等。作为社会中存在的男女,其在语言方面的差异同样也可以反映出很多。性别语言(male/female language或men’s and women’s language),从广义上说是指男性和女性所使用的具有性别特征的语言及某一语言中用来区别男性和女性的语言现象。这里笔者认为有必要解释一下“sex”与“gender”的区别。一般来讲,前者指生物性别的“性”( of biological distinction ),而后者是指以前者为基础的、按社会结构分类的“性别”( socially constructed categories based on sex )。Sex 是以生理为基础的男女标志,只表达生理意义;而gender 是以社会角色和社会地位为基础的男女标志,表达性别的文化意义和社会意义,它是集合生理因素、社会角色和文化身份为一身的概念,是由社会文化形成的有关男女角色分工、社会期盼和社会行为规范等的综合体现。从性别和语言的角度,我们着重探讨gender,它和年龄、教育、社会地位、种族等一样,作为社会语言学的变量,具有重要的研究价值。   小说《傲慢与偏见》是英国著名女作家简·奥斯汀的经典之作。在本篇文章中,笔者对小说中的部分人物对话进行了个案分析和研究,发现这些人物的语言体现出了性别差异。尽管《傲慢与偏见》是一部文学作品,其中的人物对话带有艺术加工的成分,但是,这部小说以十八世纪末、十九世纪初英国社会阶层的日常生活为题材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方式,真实地呈现了当时英国的社会生活,生动地反映上流社会和中产阶层、男性和女性之间的矛盾。其中的人物对话高度浓缩了那个时代各色人物的语言会话特点。了解这些特点,对我们分析社会语言规律,具有一定的借鉴作用。   分析中,囿于篇幅所限,笔者将选取《傲慢与偏见》中的五段人物对话,即班纳特夫妇之间的、彬格莱和达西之间的、达西和威廉之间的、伊丽莎白姐妹之间的、达西和伊丽莎白之间的五段对话,笔者将会对这些对话一一分析,解释其中所体现的性别语言特点。      3.《傲慢与偏见》人物会话中性别语言的分析      第一段对话在小说的开头,班纳特太太要丈夫去拜访一下新来的邻居——富有的单身汉彬格莱先生。班纳特太太 使用了大量具有女性特征的话语,如频繁地使用亲昵称呼“my dear”,在短短的对话中间使用了五次同样的字眼。众所周知,由于女性所扮演的社会角色——慈爱的母亲和温柔的妻子,因此使女性语言具有了这种特点。此外,班纳特太太还使用了感叹句:“What a fine thing for our girls!”。还使用了语气强势词语 “to be sure”,“very likely”,“certainly”。诸如此类的话语的运用,经常会出现在女性的话语里。在小说的对话里,班纳特太太是想积极寻求对此访问的支持而刻意强调与丈夫的同盟性和亲密关系。而班纳特先生对太太恳切、亲密的语气始终是冷淡的回答,要么直接以 “no” 作答,要么“made no answer”,要么直爽地说: “You want to tell me, and I have no objection to hearing it.”;“I see no occasion for that”;“It is more than I engage for, I assure.”。即使是向太太提问,他也是很直接,没有任何感情色彩掺杂其中,如他问道:“What is his name?”;“Is he married or single?”;“How so? How can it affect them?”。从班纳特先生的这一系列话语中我们可以看出男性语言的一些特点,他们讲话坚定有力,不拖泥带水,不拐弯抹脚。   在第三章中有彬格莱和达西在舞会上的对话。当时彬格莱在和简跳舞,彬格莱也劝说达西邀请舞伴上场,他说:“Come, Darcy, I must have you dance. I hate see you standing about by yourself in this stupid manner. You had much better dance”。达西回答:“I certainly shall not. You know how I detest it, ...”,达西的话语明确表示不愿合作。在对话中,两人对话很直截了当,针锋相对,互不相让,明显地呈现出了男性语言的特点即竞争性的会话模式。男性往往直接、简明、毫无掩饰地表达自己想要表达的内容,很少顾及听话人的感受。正因为如此,男性喜欢使用直陈语气和祈使句,往往以命令的口吻讲话。也许有些人会认为彬格莱和达西是好朋友,他们不会讲很多客套,而直接表达他们的意思。事实并非如此,下面看一下发生在达西和威廉爵士之间的对话,他们并不是很熟悉。论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非