英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

语言世界图景的实质化的特征与特点分析

论文作者:论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-02-23编辑:huangtian2088027点击率:3349

论文字数:8091论文编号:org201202232031219348语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语言世界图景文化世界图景现实世界图景思维语言

摘要:针对俄语教学中存在的一些问题,本文就语言世界图景研究的实质进行了深入的分析与思考,同时也提出了对语言与文化之间的关系分析。

语言世界图景的实质化的特征与特点分析

 

提要:语言世界图景研究的实质是现实、文化、语言三种世界图景的互动关系,其切入点是“现实的”语言世界,着眼点却是“虚拟的”文化或概念世界。语言与文化在互动中既“自构”又“互构”起相应的世界图景,它们对现实世界的“语言化”和“概念化”表达,在形式与内容两个不同平面上显现出彼此关联而又各自不同的特征与特点。

 

关键词:语言世界图景 文化世界图景 现实世界图景 思维语言

 

在当今俄语语言文化学(лингвокультурология)研究中,“语言世界图景”(языковаякартинамира)理论作为该新兴交叉学科认知学或认知心理学方向的核心概念和内容之一,近10余年来无不受到学界的广泛关注。1相形之下,俄罗斯学者的研究成果颇丰,Ю.Д.Апресян,Н.Д.Арутюнова,Ю.Н.Карау-лов,В.Н.Телия等学界领军人物都对此做有专门著述,领域涵盖认知、心理、交际、语用等多个方向。2而国内学者的研究则由于起步较晚,论著还不多见,尚处在厘定概念、廓清关系以及尝试性阐释等阶段,研究视角也多限于对语言———现实/科学二维世界图景的考察与论证,而对该二维世界图景起记录和表征之中介作用的人的思维/文化世界图景却鲜有涉及。3鉴于此,本文欲就语言世界图景与文化世界图景的关系、特别是文化世界图景的基本特征、表现形式及构成单位等作初步的探讨。  

一、“人的周围世界”与现实、文化、语言三种世界图景语言世界图景又称“语言世界模式”(языковаямодельмира)、“语言世界观”(языковоемировиде-ние)、“语言对世界的表征”(языковаярепрезентациямира)、“语言中间世界”(языковойпромежуточныймир)(Маслова2001:64)。通常认为它源自洪堡特(2000:70)提出的“每一种语言都包含着一种独特的世界观”的理论假设。但就其渊源而言,笔者认为可以追溯到古希腊哲学家亚里士多德关于“存在的基本原则”学说和“人是社会的造物”的思想,以及中世纪摩迪斯泰学派(модисты)提出的“思辨语法”。

因为“思辨二字拉丁文的意思就是反映现实的镜子”(刘润清1999:19)。把语言隐喻为“反映现实的镜子”,颇为形象地概括了语言学研究中一个根本性的哲学命题———语言与现实的关系问题。毫无疑问,语言作为物质世界中最重要的一种符号,能反映现实世界的一切。当代语言文化学研究中常被引作经典的爱斯基摩语有关“雪”的表述,以及阿拉伯语对“骆驼”、俄语对“暴风雪”和“蘑菇”等所做的详细区分等,就充分印证着民族语言与现实世界不可分割的这种关系。然而,从洪堡特理论假设的实质看,其所谓的“语言世界观”显然不仅仅指语言所反映的现实,因为在语言与现实之间还隔着一道认知中介———人。只有人,才会用感官来感知和认识世界,从而建构起世界知识的体系;也只有人,才能借助于语言并通过自己的意识将感知的结果传递给语言集体的其他成员。

因此,完全有理由认为,在现实情景与反映该语言现实的话语之间,有一个中间阶段,这个阶段就是与语汇即语言世界图景有关的人的思维。这就引发出另一则根本性的语言哲学命题———语言与人,确切地说是语言与人的思维的关系问题。应当说,语言与思维的关系远比语言与现实的二元对立关系要复杂得多。大量研究成果表明,语言中词语所反映的并不是现实世界的事物或现象本身,而是“强加于人的”有关事物或现象的概念或观念。而概念或观念又是在人的认知即人对事物进行范畴化和定型化之基础上形成的,具有鲜明的民族性。这是因为:不同民族由于社会意识发展的差异以及历史、地理、民俗等的不同,对世界感知的途径、方法及结果也不尽相同。由此可见,所谓语言反映现实,其实要通过两道“曲线”方能实现:先由现实世界→人的思维世界,再由人的思维世界→语言世界。从这个意义上讲,思辨语法的“镜子说”恐有失精确,通过人这个中介即人的思维的过滤,语言反映现实只能是一种“折射”,因此确切说这个“镜子”应该是“棱镜”。由于语言、思维与文化密不可分,并作为统一整体作用于现实世界,其相互关系可用下图略表:现实世界→思维/文化 → 语言  ↓ ↓ ↓事物或现象 概念或观念 文本或词语  这样,所谓“人的周围世界”(окружающийчело-векамир),其形式其实展现为三种不同的世界图景:1·现实世界图景(реальнаякартинамира,РКМ)———通过人的主观能动作用所认识的世界,也称“客观世界图景”(ОКМ)或“科学世界图景”(НРМ);2·文化世界图景(культурнаякартинамира,ККМ)———在人对世界的认知实践即范畴化过程中,由人的身体体验和心智活动所建构起来的概念系统,是人的大脑或意识(包括集体的和个体的)中关于世界形象(образмира)或世界知识(знанияоми-ре)的总和,因此也称“概念世界图景”(концептуаль-ная/понятийнаякартинамира,ККМ/ПКМ)或“文化概念世界图景”(культурно-концептуальнаякарти-намира,КККМ);3·语言世界图景(ЯКМ)———语言通过文化世界图景所折射的现实世界,即“语言棱镜中的世界”(мирвзеркалеязыка)。“文化世界图景”之术语,最先由俄罗斯学者С.Г.Тер-Минасова(2000:38-51)提出,她在《语言与跨文化交际》一书中,着重从“跨文化”的独特视角阐述了“语言”、“文化”、“现实”三者的相互关系,以及“由语言和文化所建构的世界图景”等问题。而从事该项研究的其他俄罗斯学者,大多则采用西方语言学文献中常见的提法———“概念世界图景”。笔者认为,上述两种提法就其内涵而言并无实质性差异,为突出“语言”与“文化”的异同性及对比性,以及俄汉两种语言交际的“跨文化性”,本文拟采用“文化世界图景”的说法。

这里有一个问题必须做出回答:语言世界图景作为一种理论假设,其研究对象究竟是什么?是语言世界图景本身,还是作为其表征手段的文化世界图景或表征对象的现实世界图景?仔细分析一下有关语言世界图景的经典定义,不难得出正确答案。Ю.Д.Апресян说,“每一种自然语言都反映着一定的感知世界和组织世界(使世界范畴化)的方式”,“语言所表达的意义组成一个统一的概念系统、一种集体哲学,并强加给操该语言的人”(转引自Телия2002:90);Е.С.Яковлева则认为,语言世界图景是“记录在语言中的对于该语言集体来说独特的感知现实的图式”;Е.В.Падуче-ва的定义是:“语言世界图景指的不是说话者个人的认识,而是包含于语言单位及其组合中的类型化的认识”(转引自戴晨2001:5)。以上三则界说,不仅深刻指出了语言世界图景的研究对象,同样也揭示了其研究的性质和特点:它所研究的并不是语言中有什么图景或语言现象中描写了什么,而是该图景或描写的事物和现象是如何被语言个性即“大写的人”所感知和认知的。也就是说,语言世界图景是借助于对“大写的人”的研究,通过具体的语言现象来诠释语言个性话语生成与理解中的思维方式,以及观察、感知、划分世界的方式等。其切入点是“现实的”语言世界,但着眼点却是“虚拟的”文化或概念世界。因此,有学者把语言世界图景研究称为“新洪堡特思想”研究(неогумбольдтинство)(Маслова2001:67)和“语言的世界概念化”研究(Шмелев2002:12),其实质是当代语言与文化或心智的互动关系研究,即广义上的语言个性研究。  

二、语言世界图景与文化世界图景以上不难看出,语言世界图景研究,离不开对起表征手段的文化世界图景的阐释。使用“阐释”而非传统语言学研究常用的“描写”二字,是因为现代科学对人的意识规律或大脑中映现的世界形象,尚缺乏精确分析的手段和方法,因而只能在理论假设的基础上作出某种阐释性的推理或分析。为此,曾有学者把文化或概念世界图景形象地比喻为“进入意识的虚拟现实”(Красных1998:8),这不无道理。上文已经提到,“人的周围世界”展论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非