语施为语句的7种形态特征(当然,还可能有其它形态特征)。下面,我们对这些形态特征进行分析,揭示相应语句实施言语行为的特点。
2·2 俄语施为语句的语言学解读
当施为动词用未成体、现在时、主动态、单数第一人称形式时,语句实施行为的特点被许多学者研究过。一般概括为无真假值,但有是否适当、得体之别;有目的性、针对性,由说话人针对受话人直接完成;说话人由语句所实施的言语行为在时间上无延伸性,仅仅是一次性的具体行为,言毕事成;等等。第一个特征是最普遍呈现的,对这种施为动词的体、时意义的解读与相应语法范畴的一般理解不同。例如:
(13)Яклянусь.
(14)Яобещаю.
(15)Благодарювасзатеплыйприем.
例句中的未完成体、现在时形式“不用于现实持续意义”,也不用于多次、习惯等意义,而是“描写唯一的现实情景”,相应语句的时间“与说话时刻一致”(Апресян1995:214-215)。Е.В.Падучева对这一现象的见解更加独到、深刻:“……施为动词,从时间角度看,表示与说话时间同时发生的行为;而从体学角度看,则表示不仅在说话时候开始而且在该时刻完成的行为,即该行为存在于言语行为实施的时间段上。”(Падучева1994:41)也就是说,以未完成体、现在时形式出现的施为动词用于完成、结果意义。例如:
(16)Советуюзапомнить.
(17)Предлагаюпойтивкино.
(18)Яобвиняювасвклевете.
可见,当施为动词用于上述形式时,它不仅表示说话人实施行为,而且意味着言毕事成。其实,无论说话人所说的话多么短小精炼,其言说行为总有一个介于开始与完成之间的过程。但施为动词用于施为意义2时,说话人主要强调其接近完成体基本意义的方面,如一次性、结果性。因此,当多个施为动词同时出现在一个语句中、构成并列关系时,它们表示前后相继的行为。比如:
(19)Благодарювасзавниманиеипрошупри-нятьотменяэтотскромныйподарок.
(20)Извиняюсьиобещаюбольшетакнепосту-пать.归纳施为动词用于施为意义时所具有的上述第
二———第七个形态特征,其特点体现在下面几个方面。1)施为动词可以不用未完成体现在时,而用完成体、将来时形式(如попрошу,пожелаю等); 2)施为动词可以不用陈述式而用假定式(如Ябыпро-сил/попросил...;Ябырекомендовал...); 3)这种动词可以不用人称形式,而用不定式(позвольте/раз-решите/должен/хочуваспредупредить); 4)可以不用主动态,而用被动态表示(Отпускаютсятебегрехитвои); 5)说话人不以第一人称代词я的形式,而以表不定意义的复数第三人称形式出现,甚至可以隐蔽起来(Пассажировпросятпройтинапосадку)。
现针对上面归纳出来的5种形态特征,结合具体语言材料,分析它们运用在施为语句中的特点。当动词用完成体、将来时形式时,它原来的语法意义趋于消失。说话人用它们表示“最生硬的请求”行为(Апресян1995:208-209)。例如:
(21)Единственномуприбежищуиутешителю.—Это,конечно,оченьхорошо,—отозвалсяТур-бин,неспускаяглазсегоглаз,—ияотношуськэтомусуважением,новотчтоявампосоветую:навремялечениявыужоткажитесьотвашейупорноймыслиобоге.(М.Булгаков)
(22)Порекомендуювамнаужинйогуртиса-лат.当施为动词用未完成体或完成体、过去时、假定式时,要理解相应语言现象,须要注意这类假定式形式与一般意义上的假定式不同:它们是“最礼貌的请求形式”(Апресян1995:209)。例如:
(23)Ясоветовалбытебе,Пгемон,оставитьнавремядвореципогулятьгде-нибудьвокрестностях.(М.Булгаков)
(24)—Икакштурманярекомендовалбывамещеразпрочитатьинструкцииопорядкеразгрузки.(А.иБ.Стругацкие)
(25)Словом,ябытебепосоветовалвзятьвсеэтоделонасебя,провестисамомувсеследствие,всемпоказать,чтотынастоящийрыцарьреволюции.(В.Аксенов)在俄语中,施为动词可能以不定式形式出现于施为语句之中,并且只从属于“情态词”(хочу,до-лжен,вынужден,следует等)或“其它表示人内部状态的谓词”(Падучева2001:21-22)。例如:
(26)Долженвамсообщить,чтопоездужеушел.
(27)Яхочупопроситьвасвыступитьнанашемсеминаре.
(28)Осмелюсьпредложить,красавица,вамру-ку.
(29)Радсообщить,чтовывключенывсписокучастниковконференции.
(26)(27)中的施为动词(сообщить,попросить)从属于情态词(должен,хочу);(28)(29)中的пред-ложить,сообщить分别从属于内部状态谓词осме-люсь,рад。Падучева分析过后一种情况(2001:22)。
(28)(29)的“深层结构与表层句法不一致:施为动词在深层结构中占据着更为独立的位置。”(同上)比如
(29):радсообщить≈сообщаюсрадостью,即сооб-щаю,причемрад,чтосообщаю.在分析(26)(27)时,她认为:“在句子中,施为动词在语义上唯一真正从属的是情态算子(модальныйоператор)。”(同上)在我们看来,说话人通过有些语句不仅实施行为,而且体现出他的主观态度。例如:
(30)—Япозволюсебесмелостьпосоветоватьвам,МаргаритаНиколаевна,никогдаиничегонебо-яться.(М.Булгаков)
(31)Возьмунасебясмелостьпосоветоватьвамостаться.
(30)(31)斜体部分中的позволюсебесмелость和возьмунасебясмелость一方面与施为动词一起构成施为语句;另一方面,表现出说话人对对方的尊重,即客气地表示建议。
В.Г.Гак说,“言语行为的一般结构”包含下列“基本要素”:1)说话人,2)受话人,3)语句的初始材料(说话人的预设),4)报导的目的,5)言语行为的发展和内部组织,6)交际的语境和情景。(1998:557)言语行为的这些要素在语句结构中用一系列范畴表示。其中,一些范畴指向说话人,另一些范畴指向受话人,还有一些范畴反映说话人与受话人之间的关系(详见Гак1998:557-561)。J.L.Austin提出的施为语句成功行使施为功能的条件之一是具体的人在具体语境下针对具体受话人说出具体的词语(1986:32-33)。因此,В.Г.Гак区分出来的上述6个要素统一于具体说话人在具体语境中针对具体受话人说出的具体语句(实施的言语行为)之中。正是由于语境具体和确定,而且说话人和受话人都在现场,根据经济原则,有时说话人可以隐蔽起来,不通过词语表示。例如:
(32)Пассажировпросятпройтинапосадку.
(33)Тебе(вам)говор
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。