英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英汉两种语言对比教学中的母语负迁移影响 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-02-07编辑:huangtian2088027点击率:3615

论文字数:4697论文编号:org201202072004015028语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:母语负迁移写作教学定语从句

摘要:本文根据英语写作教学中存在着诸多的问题,并以英语写作教学中的母语负迁移的影响为研究的对象提出了自己的看法与建议。

学生学习定语从句的困难和母语负迁移的影响。其二,定语从句的误用。在英语写作中,笔者发现学生误用定语从句的现象相当普遍。误用定语从句的文章句子层次与逻辑混乱,语义含混,并会造成种种误解。例如: https://www.51lunwen.org/daxueyingyu/2012/0121/2209349037.html (11)Ireceiveda marvelous giftfromJohn thatisverycloseto my heart.应改为:From John,I received a marvelous gift that isvery close to my heart.(12)The basketball game was playing in our stadium wasfull of excitement.应改为:The basketball game that was full of excitementwas held in our stadium.(13)There are forty students in our class of which girls aretwenty of them.应改为:There are forty students in our class of which girlsare twenty.定语从句与它们修饰的名词离得太远,就很容易引起理解的错误。如例(11)中的定语从句,thatis very close tomyheart修饰gift还是John呢?不同的读者对此有不同的理解。由于汉语中没有这种结构,学生对此把握不好,故出现此错误。例(12)中,属于关系代词误省,关系代词的使用一直以来是困绕中国学生的一个难点。因为关系代词有双重的身份,that一方面代表所修饰的名词the basketball game,同时又在定语从句中做主语成分,起着连接的作用。汉语没有这种语法现象,因此学生在使用关系代词时常常受母语的影响而误省关系代词,导致句子结构不完整。通过对比与观察,笔者发现学生在用关系代词时常常误省which,that,who和what这四个词。例(13)中的错误涉及插入性代词(resumptivepronun).这类定语从句与汉语差异更大,学生在写作时会回避这种从句,即使用了也很容易犯错,这是母语负迁移作用的结果。

二、对教学的启示母语迁移对英文写作的影响是深层次,多方面的。由于英汉两种语言文化和思维模式的差异,中国学生在写作中容易受到母语的负迁移的影响。作为英语教学工作者,要帮助学生避免由于尽量避免母语迁移所导致的定语从句的错误。为此,笔者结合英语写作教学的实践,从三方面提出教学的建议。

(一)写作教学应与文化教学相结合。不同的社会和文化决定不同的思维模式与语言表达方式。在英语写作过程中,要克服文化差异所产生的障碍和克服原有的汉语思维模式的干扰是并非容易的事情。正如孔子所说“性相近,习相远”。这意味着我们要进行英语写作必须要学习以英语为母语的民族的文化。通常的做法有论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非