英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

法语论文资料库下载-几个表示转折的法语副词用法分析

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-07编辑:gufeng点击率:3592

论文字数:2574论文编号:org201108071605541264语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:法语副词转折用法分析法语论文资料库下载

摘要:本文分别对法语副词pourtant, cependant, néanmoins, toutefois的用法做了简要的述说。

【摘要】法语副词pourtant, cependant, néanmoins, toutefois的用法很相近,分清它们不是一件易事。笔者对此做了概述。

 

 

【关键词】法语副词;转折;用法分析

 

法语副词pourtant, cependant, néanmoins, toutefois的用法很相近,分清它们不是一件易事。

 

1. pourtant可是,但是

 

pourtant的最初含义是pour cela,àcause de cela, c est pourquoi。此种意义已于17世纪消失。在古法语中,pourtant意为pour une si grandechose, pour si grand que ce soit, pour un tel motif。其义要比mais委婉,比cependant强烈。该词由两部分组成pour-tant,所以主要用“量”表达两件事物的对立性。a) pourtant与前面说的意思对立,强调后面的事物。例1: Triste, découragée, souriante, pourtant.虽然气馁伤心,但是她依然微笑着。例2: Sa voiture marchait bien; ilétait pourtant agacéde se voir sans cessedépassépar des automobiles plus puissantes.他的车行驶得很好,可是看到大马力汽车不断从身边超过,他不免心中不快。例3: Oh! argent que j ai tant méprisé... tu as pourtant ton mérite.啊!我那么看不起的钱……,你毕竟还是有你的作用。另一个表达法pour autant是pourtant的强调形式。从autant这个表示数量的词,也能感觉到pourtant是用来强调“量”的。Pour autant意为même si telle condition est remplie, même pour cela。表示否定,对立。b)表示两件事物一般的对立:例4: Il n est pas là, et pourtant nous sommesàl heure.他还没来,而我们正点到了。例5: On le comprenait toujours, et pourtant il abordait des sujets trèscompliqués.我们都听得懂,虽然他谈及的主题很深奥。c)表示委婉的转折:例6: Il n est pourtant pas bête!可他并不笨呀!例7: C est pourtant bien simple.可是这挺简单的。例8: Il faut pourtant avancer.还是得前进。

 

2. cependant可是,然而,但是

 

Cependant原意为pendant ce temps,用来说明某件事物发生的同时,另一件事也在发生、形成。主要用在句首或句中。例9: Elle s habillait simplement, et cependant avec un go t très s r.她衣着简朴,却品位高雅。例10: Cette histoire semble invraisemblable; elle est cependant vraie.这个故事听起来不像真的,然而却是千真万确。例11: Il semble que vous avez raison; et cependant il est vrai que vous nel avez pas.您好像有理,但您确实没有理。例12: J étais malade, cependant je suis allétravailler.我病了,然而我去上班了。例13: Le froid est intense, nous essaierons cependant de partir en voiturepour Paris.寒气凛冽,然而我们依然试图开车去巴黎。

 

3. néanmoins然而,仍然

 

Néanmoins意为malgréce qui vient d être dit, en dépit de cela,指出事物的并存现象,表示与刚说过的事物相对立,但这种对立是一般的对立和改变,常和et连用。例14: La fouleétait dense, néanmoins, il se sentait seul.人群熙熙攘攘,他却依然感到孤独。例15: Rien ne semblait changédans sa vie, néanmoins, il avait maintenantrepris espoir.他的生活似乎没有任何变化,可他现在又有了希望。例16: Ce sacrifice est pénible, néanmoins il est nécessaire.牺牲是痛苦的,然而却是必要的。例17: L eau, si incapable de toute résistance, et néanmonis, si fort pourporter.水,至柔至弱,却能强有力地载物。

 

4. Toutefois尽管如此,不过,可是

 

Toutefois意为en considérant toutes les raisons, toutes les circonstances,et malgréelles.强调考虑到种种原因、情况之后,仍然要做某事。例18: Il est vrai toutefois que vous ne l avez pas su.但是,您确实是不知道。例19: Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d y repenser.他的主意似乎已定,但他还是答应重新加以考虑。Toutefois不推翻前面说过的事实,也不把两个论点对立起来,只表现特殊性。例20: Je sais que vous n êtes pas libre ce jour-là, si toutefois vous pouvezvenir, nous en serons très heureux.我知道您那一天没空,但是万一您能来的话,我们会很高兴。Toutefois使用频率不高,它和néanmoins同属高雅用语。pourtant和cependant为常用语,但pourtant多见于口语,cependant是书面语。

 

 参考文献
 1.《新法汉词典》上海译文出版社,2000.
2.Le Petit Robert,LE ROBERT, 1982.
3.Le Petit Larousse,LAROUSSE 1994.
4.Encyclopédie du Bon Fran ais, ditions de Trévise, 1972.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非