英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《探讨中法文化的差异与大学教学的关系》——大学外语教学效果研究 [2]

论文作者:论文格式论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-16编辑:huangtian2088027点击率:3928

论文字数:4970论文编号:org201108160759467270语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:大学法语教学中法文化对比

摘要:在大学外语教学过程中,教师经常采取文化之间的差异对比来提高学生的外语水平。本文主要通过对中法文化的差异对比分析教学效果。

人的心目中, “月圆之夜”是鬼哭狼嚎的不祥之夜, 因此, 月光( clair de lune) 有一种疯狂、虚妄之意。这与中国人心目中的“月光”的意象相去甚远。菊花, 在中国文化中菊花是一种高尚纯洁的人格写照。不为五斗米折腰的陶渊明看破红尘, 归隐田园, 园中遍栽菊花, 写下了“采菊东篱下, 悠然见南山”的千古名句。可见, 在中国文化中, 菊花与隐士结缘, 成了卓尔不群的文学形象。但在法国文化中“菊花”( chrysanthème) 常常用来敬献到墓前, 寄托对死者的哀思。

3.生活习惯的对比在日常生活中, 中法两种文化也体现出不同的差异。法国人“请、谢谢、对不起、你好”的使用频率远比中国人高, 尤其是在家庭成员、熟人、朋友之间。中国人通常认为过于客套就意味着生疏, 因此, 关系越近, 礼貌用语就越少。如果一个法国小孩子在饭桌上向妈妈要求: “Donne 一moi un quartier de fromage.”(给我一块奶酪。)妈妈则不会立刻给孩子拿奶酪, 而是提醒他: “Ⅱmanque le mot magic.”( 缺少魔力词儿。———礼貌词语) 这就是在提醒孩子不可不说“s' il te plait”(请) 。对关系生疏的人, 中国人较多使用礼貌词语, 却不能语言直率, 而必须比较委婉。而法国人即使是关系生疏的人往往也语言直率, 在电梯里、走廊内、甚至大街上, 有时陌生人之间也会互致问候“Bonjour”(你好), 这往往使中国人不知所措。又如, 一位法国男士与一位中国女士初次接触, 分别时, 法国男士出于礼貌, 说: “Vous êtes charmante, mademoiselle, je vousaime beaucoup.”( 小姐, 您真的很迷人, 我很喜欢您。)这样直白的“礼貌用语”使得一贯受内涵深沉文化熏陶的中国女士羞怯难当, 不知如何作答。综上所述, 教师在教学实践当中, 必须注重中法文化的差异, 使学生在具体的语言情景中了解和学习有关法国的文化知识, 从而能礼貌得体地表达意愿, 最终达到与法国人流畅和谐交流的目的。

 

三、中法文化对比的教学方法

在二外法语教学中, 文化导入的具体内容可以概括为四个方面: 与词语有关的文化、与篇章有关的文化、与交际环境有关的文化、与非语言交际有关的文化。而文化教学的最优效应, 可从以下三个方面入手:

1.拓展教学内容在教学中, 要注重教学内容的安排, 以便有效地激发学生的学习兴趣。除了课本上的词汇和基本语法外, 在课堂讲授中应增加交际法语和法国文化知识, 包括风俗习惯、社会礼仪、社会生活常识等学生比较感兴趣的实用法语知识和技能。在教学过程中除了增论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非