英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

高中生英语写作语篇层面母语负迁移现象实证思考

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-02-08编辑:vicky点击率:1528

论文字数:论文编号:org202202031317468401语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:高中英语论文

摘要:本文是一篇高中英语论文,本研究选择的被试数量相对比较少,研究的样本相对不够大。研究者由于个人的实践时间受到了一定的限制,因此只能挑选高二年级一共四个班的学生的作文样本作为本次研究的语料库,这样并不能够完全囊括当下中国的高中生英语写作中出现的母语负迁移的普遍现状。

本文是一篇高中英语论文,本研究通过对石河子市 X 高中 300 名学生的英语作文进行分析,结合学生问卷调查和教师法谈,发现在学生英语写作语篇层面,存在各种由母语负迁移导致的错误。本研究主要就衔接和谋篇布局两个维度进行分析;同时结合现实问卷调查和教师访谈结果,探讨了产生母语负迁移的原因,并总结出相应的教学对策和建议。


第一章 国内外研究现状述评


一、国内外关于母语迁移理论的相关研究述评

(一)国外关于母语迁移理论的相关研究述评

上世纪五十年代,国外学术界兴起了对于母语迁移的相关研究,到八九十年代就已经达到了研究的高潮。到目前为止,在国外,母语负迁移仍然是迁移研究领域的一个核心的话题,专家学者们在理论层面和实践层面上,都对其展开了热烈的讨论和深入的研究,并且目前都已经取得了非常不错的研究成果。

对比分析理论正是在负迁移理论的基础上才得以形成。美国一位著名的语言教育家弗莱斯(Charles Fries)于 1945 年首先提出了对对比分析模式进行假设。根据他在其发表的论文《把英语作为外语的教和学》中的基本观点,认为在外语教学的实践过程中,特别是作为一个第二语言的初学者来讲,常常容易无意识地将其母语中所带的一些特有的语言形式迁移到外语学习的过程当中去。因此,可以说母语确实在一定程度上决定了语言学习者对于外语的学习。拉多(RobertLado)于 1957 年在其出版并发表的《跨文化语言学》这一著作中,主要详细地阐述了应该如何编撰跨文化语言的教科书,并且他针对为了实现这一语言目标所必须获得的技术上的一些程序和支持进行了对比和分析,这无疑在实际语言的教学中产生了巨大的意义和影响,同时也为对比分析模式的假设奠定了坚实的理论基础。到了二十世纪六七十年代,已经有大量的事实有所证实,对比分析从根本上来讲,并不能够完全覆盖到所有的语言错误,于是在此种推动之下,错误分析理论逐渐取代了对比分析理论。同时,错误分析理论也是以乔姆斯基的认知心理学和乔姆斯基的普遍语法的基本概念作为基础,逐渐形成和发展起来的(刘珣,2000,67-74)。


二、国内外关于英语写作中母语负迁移的相关研究述评

(一)关于英语写作母语负迁移现状的相关研究述评

自上个世纪五十年代以来,母语迁移问题曾经一度是是二语习得过程中的一个焦点话题。不可否认地是,母语迁移的相关研究确实对于第二语言教学实践的长远发展,起到了十分重要的促进作用。李(Lee,1957,31-34)以捷克斯洛伐克的二语学习者为对象展开了研究,通过对学生的写作样本进行调查和分析,最后发现,研究的语料中一共出现了大约 2000 个错误,并对这些错误展开了进一步的分析,发现语篇错误就占到了 27%。①根据沙克特(Schacter,1990,693)的基本观点,语言迁移不可否认地被认为是外语学习过程中的一个重要的制约因素,学习者在学习知识的过程中,这些知识虽然可以丰富其对于母语的学习,但是对于其他语言的学习却变成了一种很大的阻碍。②哈根(Haggan,1991,103-106)对阿拉伯高年级英语学习者的写作情况展开了调查研究,对其在英语写作过程中呈现的语言错误进行了分析和研究,其结果表明,学习者很有可能会由于其固有的母语习惯而忽略掉英语中的拼写规则,出现各种各样的语言错误,这些错误正是来自于母语负迁移的影响。③塞伊查理(Meruyert Seitova,2016,145-153)也进行了这样一项研究,该研究一共有 32 人参加,通过对他们的写作错误进行分析,研究者总结出来最常见的迁移错误,应该可以大致分为主谓一致错误、单复数误用、介词误用、动词误用等。

随着国外对于母语迁移现象研究的逐渐深入,国内也开始对以汉语为母语的语言迁移现象展开了相关的研究和分析。戴炜栋,束定芳(1994,1-7)指出,母语思维之所以能够直接影响到外语的学习,主要是因为外语学习者始终无法摆脱母语思维的影响。在外语学习过程中,无论是句子结构层面还是语法层面,大多数的学习者都会愿意选择依靠母语的思维来进行构思,甚至对于那些已经具备了一定的外语基础的学习者来说,也会很容易受到母语的一些句法规则的影响。⑤赵永青(1995,21-26)从宏观的角度大概调查了大学生在议论文中存在的文本结构方面的语篇问题,他最后得出以下结论,大多数的大学生在使用延迟性话语策略时,有些甚至根本就没有直接表明出来自己的观点,这明显违背了西方的思维模式特点,显然这就是受到了母语负迁移的影响。


第二章 理论基础及核心概念界定


一、理论基础

本文以母语迁移相关理论、对比分析理论、错误分析理论,语篇分析以及其他相关理论作为本研究的主要理论依据。

(一)母语迁移理论

20 世纪 50 年代,语言迁移对外语习得研究产生了重大影响。“迁移”这个概念的起源大概可以追溯到心理学和人类社会学。美国一位著名的语言学家拉多(Lado,1957,16-17)曾在其论文中明确地指出,母语迁移主要是指学习者在学习第二语言的过程中时,总是会不由自主地借助于他们已经掌握的母语基础知识或者已经掌握的其他语言基础知识。①迁移在艾利斯(Ellis,1989,21-23)的一篇文章中被这样定义,“在一个假设的研究中,任务 A 和任务 B 会相互影响。”②奥得林(Odlin,2004,87-90)又在此基础之上,进一步指出了,语言迁移既有可能是正迁移,也有可能是负迁移。其中,正迁移主要是指母语和目的语之间的相同或相似之处,对于二语的学习可能会产生积极的促进作用。而负迁移则主要是指母语和第二语言之间的差异,可能会对第二语言的学习造成一定的困难和阻碍,即学生由于不能够完全理解和掌握母语和第二语言之间存在的一些不同的形式和规则,从而误以为二者就是完全相同的,导致其出现母语负迁移。③本研究的课题主要是关于高中生在进行英语写作时容易出现的母语负迁移现象。其中关于“负迁移”的概念就来源于 Odlin 的这种定义。

(二)对比分析理论

“转移”和“干预”这两个概念主要是从心理学的基本理论中进一步衍生出来的,从而构成了比较分析的基本理论来源。弗莱斯(Fries,1952,231-236)曾经明确地指出,正是由于母语中固有的一些知识和技能,才造成了我们对于第二语言学习的主要障碍,第二语言学习的难度完全可以通过母语和目的语之间进行比较,来加以预测和估计。另外,对比分析的一个基本理论就是,英语教学者应当特别注意,在外语教学中需要使用各种各样的适当的教学手段和教学方式,对母语负迁移进行合理的预测,从而避免和减少迁移错误的出现。在外语教学过程中,学习者很有可能会潜移默化地将母语固有的一些语法结构和语言学习方法,自然地迁移到新的语言学习过程之中,这种现象在学习者的初学阶段表现得尤为明显。因此,在教学实践中,教师应该注意的是,在课本内容上需要更加关注引导学生进行母语和目标语之间的对比分析和学习。①拉多(Lado,1957,145-149)指出,母语迁移对于学习者的第二语言学习具有十分重要的意义,如果母语与目标语在知识结构上更加接近,那么,学习者就会更容易地掌握目标语言。如果母语与目标语之间的区别过于显著,学习者对于目标语的掌握自然也就会变得更加困难。②


二、核心概念界定

根据本研究的研究重点,研究者对母语负迁移、语篇衔接、思维模式等核心概念进行了明确的界定。

(一)母语负迁移

语言迁移这一概念最初是从对比分析的相关研究中进一步衍生出来的,其理论着重探讨的话题就是目的语与论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非