英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

代写英语论文:社会文化因素导致的英语语用差异 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-05-12编辑:sally点击率:3976

论文字数:5892论文编号:org201205120945473927语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:跨文化交际话语理解语用差异语用失效文化根源

摘要:从颜色词和数字词的内涵,人的价值观念取向、思维定式以及动植物象征意义等不同方面,可以揭示出语用差异的文化渊源。

sp;         
由于不同的民族对颜色的偏好不同,用来描写事物各种颜色的词,在不同语言中被赋予了不同的文化内涵。颜色词虽数量有限,却在很大程度上映射着不同民族、不同时代人们的文化心理、审美情趣和时代风尚。英汉颜色词最大的差异在于其文化引申意义,也是引起语用差异的重要因素。例(7):I don’t see why I should stand in a white sheet for something I didn’t do.我不明白,我没有做的事为什么要公开认错。句中stand in a white sheet作为一个习语,意为忏悔和悔改。In American political elections the candidates that win are usually the ones who have green power backing them. 在美国竞选中获胜的候选人通常都是些有经济实力的财团所支持的人物。在美国纸币是绿色的,常用green代称“钱财,金钱”,引申为“有经济实力的”。例(8):Since he was made manager ,the company has been run ning in the black.打从他提拔为经理之后,公司一直赚钱。英语习语go into(the)red或in the red意为“出现赤字”“发生亏损”,in the black则与之相对,表示公司盈利。
2. 数字词的语用差异            
数字词有极强的表义功能,作为夸张或比喻的修辞手段广泛应用于成语或词组中,负载着浓郁的民族文化色彩,也表现出明显的语用差异。例(9):Driving is no problem for Bob, it’s second nature to him. 鲍勃开车没问题,这对他来说是轻而易举的事。Second nature的字面意义是“第二天性”,引申为easy and natural,即轻松自然。 例(10):The children was in the seventh heaven with their new toys.孩子们有了新的玩具高兴极了。在犹太人文化中,第七重天为最高,是上帝居住的地方,in the seventh heaven是在上帝的天堂里,自然高兴万分。例(11):Although we had ordered only twelve the shopkeeper gave us a baker’s dozen.虽然我们只订购了12个,但店主却给了我们13个。A baker’s dozen译成13,源于从前面包房少于法定重量店主要受惩罚,为达法定重量,店主每卖12个面包就赠送一个。
3. 俚俗用语的语用差异         
俚俗语是一种带有鲜明民族色彩的通俗口语用语,在不同的交际场合具有不同的语用功能。不熟悉俚俗用语会造成跨文化交际的误解。英汉语言中的俚俗用语,由于文化背景的不同也存在着语用差异,翻译时必须注意揣摩词语在特定语境中的真实含义,根据英汉不同的语言习惯译出其真正的语用含义。例(12):Bugger me! There’s Mrs Smith———I thought she was on holiday.我的天哪!那不是史密斯太太吗?我以为她去度假了。句中Bugger原义为“鸡奸”,“bugger me”在此表达的不是其字面意义,而是表示一种出乎意料之外的惊讶神情和语气。例(13):Very different was the feeling he had bestowed on that son of his“under the rose”.他对他那个私生儿子的感情却是迥然不同的。英语中婚生子女称sons or daughters by marriage,玫瑰是爱情的象征,a son under the rose则为私生子。类似俚俗语比比皆是,即使是同操英语的人,因不同民族间的文化差异,其俚俗语含义也不尽一致。例(14):Why not wear your birthday suit ?在澳大利亚英语中birthday suit指论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非