英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

“模仿、背诵”在二语习得中的价值反思

论文作者:许巧军 论文属性:短文 essay登出时间:2009-02-09编辑:gcZhong点击率:4945

论文字数:6592论文编号:org200904291513368377语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:习得行为主义理论词汇块功能性的练习工具性动机结果性动

[摘 要]文章以二语习得理论为依据,对于“模仿、背诵”在语音系统层面,句式语音、语言理解和表达能力层面,情景中记忆单词和“词汇块理论”实现层面的价值进行了分析,表述了“模仿、背诵”可实现“频率假说”到显性语言知识转化为隐性语言知识,可触发“工具性动机”或“结果性动机”的习得实现途径。 以背诵的形式识记知识在中国已有悠久的历史,现今这种方法仍然被大量而广泛地使用。在外语教学领域,教师和外语学习者也广泛地使用这种传统方法并获得了良好的效果。本文将从不同的语言层面对“背诵”这一识记方法在不同语言环境下的实施以及意义做以深层次的分析,力求说明对于第二语言背诵的必要前提以及有前提的背诵在第二语言学习过程中不可替代的作用。 一、外语段落背诵要有前提有语言环境的汉语背诵要区别于没有语言环境的英语背诵。 以背诵的形式识记知识在许多中国教师的语言(汉语或英语)教学实践中扮演着重要的角色。实际上,我们时常发现有些外教也可背诵出大段的沙翁戏剧或诗歌等, 但他们常用“ I’ve read it many times, so I can say it from my memory. ”而不是“ I’ve recited ⋯”来形容他们的识记过程。儿童习得母语或移民习得第二语言是对第二语言知识的无意识吸收过程,它是通过自然地、自发地对第二语言的应用所产生的。“模仿、重复、记忆”时时在无意识中发生。而受教育环境中的语言学习者对于第二语言的学习是有意识的,它是对于语言规则等知识的了解的结果(如课堂教学) 。 “模仿、重复”必须时时有意识地进行,从而达到对语音、词汇、语法的重复性接触,以达到识记并运用的目的。有前提的“背诵”与外教所讲的背诵没有实质性的区别: ( 1)反复听刚刚精讲过的由native speaker所录制的要求背诵的语段; (2)模仿和重复该语段; ( 3)读熟以至可以背诵下来。实际上,要求学生背诵只是促进他们多听、多模仿、多重复的一种手段,在习得这一层面它可以等同于语言学习策略。并且,我们可针对不同的学习内容、学习目的或学习背景进行策略性的更改,使得此种背诵在不同层面发挥作用。这就导致不同的学习环境对此种背诵的依赖程度不同,越是缺乏语境、场景的学习环境越是需要经常地、持久地“模仿、背诵”来强化对语音、词汇以及语法、语用的掌握,逐渐达到对于该语言的习得而达到具有语言能力的目的。① 二、“模仿、背诵”的理论依据对于第二语言习得的研究基本建立在L2 =L1的习得理论基础上。 无论持有何种习得理论观点都承认儿童是“好的模仿者”。“模仿”是儿童在语言习得中所使用的最重要的策略。它等同于行为主义语言学家认定的、被称作表层的模仿。学习者重复表层的排列,注意的是语音体系的代号,而非语意层次的代号。儿童语言习得的初期阶段大多是这种表层的模仿,因为儿童不可能具备必要的语意范畴知识来把语意附加在所发出的话语上。但当他们逐渐意识到语言的语意层面的重要性的时候,就开始逐步地进行另一种模仿,即语意层面的、深层的语言结构的模仿,这在语言习得过程中起着更重要的作用。第二语言学习或习得者也同样在不同程度、不同阶段、不同环境中实施这种模仿。他们也重复着对其没有意义的音符或音节,语意的信息不能被吸收,也不能被注意到。如在第二语言学习的课堂上,学习者机械地重复着声音, 实现着声音的模仿识记,背诵着句型之间的联系,而没有完成意义的领会。这在初学者中是必然经历的过程。这种模仿与外教所理解的 “死记硬背”在某种程度上是等同的。正如大多数国人都有过的体验:儿时背诵过的唐诗、宋词在最初的背诵阶段大都不懂得其含义,但随着认知和语言能力的提高,开始逐渐理解其语义并将其应用于语言实践。 三、“模仿、背诵”的作用 1.“听、模仿和重复”在语音系统层面不可忽视的作用在语言研究领域,模仿、背诵在语言教学中的作用历来是有争议的。行为主义理论被天赋论,尤其是互动主义观点挑战之后,很多学者对于imitation 和memorization 嗤之以鼻。L ight2 bown和Spada 这样说道:“对于语言教学,以 audio2lingual language app roaches (听说法)为特性的缺乏创造性的模仿和机械的背诵把许多学习者引进到死胡同。”“一些二语学习者可能发现他们得益于模仿新的典型的语言,模仿对于促进语音和语调的精通和发展起着很明显的重要作用。对于一些想要改善语音的高程度的学习者,在语言实验课上仔细地听和模仿是非常有价值的。”[ 1 ] Larsen Freeman ( 1983 ) 也强调说:“学习者可以在不明白语言输入的情况下吸收第二语言的有用的信息(如与第二语言语音体系有关的信息) 。”Brown也表示:“‘模仿’ 在语言学习的初级阶段是尤其突出的学习策略,也是早期语音体系习得的极其重要的方面。”[ 2 ] 对于受教育环境中的二语学习者来说,模仿可使口腔的肌肉逐渐活动起来,从而改变多年来形成的肌肉的习惯运动模式(汉语发音的运动模式) 。它是使发音器官与大脑的配合性逐渐协调起来,并逐渐建立起新的口腔肌肉的运动模式(英语发音的运动模式)的有效途径。 2.“听、模仿和重复”与句式语音、语言理解和表达能力的关系 David Nunan通过例证展示了语音和听力的互补关系。[ 3 ]在对英语专业学生的教学中发现,改变学生多年养成的不良语音习惯不是上几节语音课就能解决问题的。而且大多语音课的教学重点放在了纠正学生的错误音素上,对于中国学生来说,由于中英语言句式特点的不同,而且这些习惯不是在和native speakers的交流之中形成的,所以,在句式中的重读、节奏和语调上出现的问题更大。Penninton和Richards 在1986年所发表的调查中论证:“在交流中,语音的许多方面取决于它们在长长的话语中的位置,而在孤立的语音和词的教学中就无法进行这一语言实践。”其他评论家也指出,错误的重读、节奏和语调模式给听者造成理解上的困难比单个音素的不标准所造成的困难更大。那么,多听、多模仿和多重复语段不但可以完善单个音素的发音,建立起新的重读、节奏和语调模式,还可以加强学生对于句式语音的理解,从而使他们的语言理解能力和表达能力都得到有效的提高。 3.“模仿、背诵”语段是情景中记忆单词和 “词汇块理论”实现的直接手段关于语意的发展,Mentalist对于第一语言习得的描述是这样的:“最初,表达是由一个词构成的,然后是两个词,再然后是三个词和四个词的表达。其次,才是语法系统知识的一步步建立。”Paul Davies和Eric Pearse说:“在交流中,词汇常常比语法更重要。对于中等程度的学习者来说,当他们发现自己不能有效地进行交流的时候,是因为他们不知道很多交流中所需要的词。”[ 4 ]对于在教室里的外语学习者来说,保持上百个、直至上千个单词的活跃并可以随时使用是件很不容易的事。当习得母语的儿童和习得二语的移民遇见新词,他们就随时随地在情境中学会使用它们,并使它们在生活的应用中不断地得到巩固和加强。但是,在教室里的学习者们则必须做出特殊的努力来记住这些在日常交流中不使用的英语词。另外,孤立的记忆单词很难实现使学习者进入无意识的应用阶段。近年来,人们越来越意识到,很多学生在掌握了大量的词汇和语法结构后,交际能力和表达能力依然没有相应的提高,输出的句子还是不够地道,这一问题直接促使语言学家们对传统的语言习得本质产生了质疑。1993年,语言学家Michael Lewis 提出了“The Lexical Ap2 p roach”(词汇块理论)并在国内外越来越受到重视。他提出, 除词汇和语法以外, 在native speakers的词汇库中,还有另外四种可支配的词汇块:Word & Polywords; Collocations; Institu2 tional utterances; Sentence frames or heads。它强调掌握交流中频繁出现的固定词组、搭配和句型的能力,把词汇、语法的习得和交流能力的培养融为一体。“模仿、背诵”语段不仅可避免孤立的记忆单词所带来的一系列问题, 更符合 Michael Lewis的“The LexicalApp roach”观点。 四、“模仿、背诵”的实现途径 1.“模仿、背诵”可实现“频率假说”到显性语言知识转化为隐性语言知识论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非