英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

阐述俚语在美国的的特性

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-12-07编辑:lisa点击率:3178

论文字数:2000论文编号:org200912071123194922语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:美国俚语溯源特性

摘 要: 每一种语言都有其独特的俚语, 俚语是词汇重要的组成部分。文章从俚语是一种非正式的语言入手着重阐述了俚语在美国的出现以及俚语的特性。
Abstract:Every language how its unique slang.Slang is important component of vocabulary.Slang is an informal kind of language.This paper mainly deals with the emergence of slang in the United States and the nature of slang.
Key words:American slang emergence nature
    1 关于俚语
    什么是俚语? 不同的人有不同的定义。 很多人会认为俚语是粗鲁和无礼的, 或是脏词。 其实俚语是真正的日常表达法, 并不都是粗鲁和无礼的词。我们先来看一下对俚语的几种解释:
   (1) 俚.民间的, 通俗的。 (新华字典.商务印书馆.1998)
   (2) 粗俗的或通行面极窄的方言词。 (现代汉语词典.商务印书馆.1999)
   (3) Very informal words and expressions lftenused only by a p articular social group.极不正式的词语和表达,通常只用于某一特定的社会团体。(郎文英汉双解活用辞典)
   (4) words,phrases,meanings lf words,etc.com-monly used in talk among friends or colleagues,butnot suitable for good writing or formal occasions,es-pecialy the kind used by and typical of only oneclass lf persons.一般用于朋友或同事间之谈话, 但不适于好的写作或正式场合的字词;尤指某一阶层人士的惯用语, 如军队俚语, 狱中俚语。 (牛津现代高级英汉双解词典)
   (5) A type of language that consists of wordsand phrases that are regarded as very informal,aremore common in speech than in writing,and are typ-ically restricted to a particular context or a group ofpeople.一种语言, 由极不正式的词和短语组成, 常用于口语, 仅限于特定的场合或某一群体。 (新牛津英汉辞典)综上所述,笔者认为英语俚语是一种非正式的语言, 通常用在非正式的场合, 属于某个地方、某个时期的通俗流行 “白话” 、 行话、 是一种惯用语, 一种粗俗的说法。 如军队俚语、 狱中俚语、 大学校园俚语、 学童俚语、 商业行话、 艺术行话、 赛马界的惯用语、 匪帮的黑话等等。应该说, 俚语是通俗的讲法,并不都是脏话,也并不都是粗鲁和无礼的, 如 “brass 铜” 和 “dough 生面团” 都是 “money钱” 的俚语; “grass草” 在犯人的黑话中指 “informer告密者” ; “I’ m broke”是俚语表达法,意为 “Ihaven' t got any money 我身无分文” 。 留意一下, 当观看一部美国电影时,不易理解的单词往往就是俚语。俚语常常是流行得快, 过时得也快, 但使用过时的俚语是外国人所用英文的特色。如果不对俚语多加留意就听不懂英、美人夹杂着俚语的英语。 如果不懂俚语, 无论英语学习者的口语讲得多么流利, 发音多么准确, 说出来的英语还是不够地道。 有一些俚语的确是脏词, 对于那些含义不雅的俚语, 也只需要了解, 尽量避免随意乱用。俚语, 从深层次考虑, 是所有词汇、 句子、 诗歌的 “不守语法的” 原始因素, 在民族语言中有着特殊的、 永久的社会地位。
      2 美国俚语溯源
      在美国, 就象地域的划分难以界定一样, 标准语的界定同样难以确定。 美国语言的发展, 不仅指新的词汇编入语法书和词典,还指实际表达中无数 “不合语法的” 、 随意的新东西。 在美国语言中俚语是 “受到崇拜” 的, 美国语言比英国语言更愿意接受来自卑微阶层的俚语。1650 年, 在北美的英格兰殖民地, 大量的新词和赋予新意的旧词已慢慢地进入语言中。 那时,六个不大的以英语为本族语的移民队伍在美国东部海岸定居下来。他们主要生活在印第安人几个世纪的农耕开垦出来的土地上。殖民地的居民绝大多数来自英国社会较低阶层。当时总殖民人口约 5万人。到 1700年, 美国说英语的人口已超过25 万, 其中约 10%是黑人奴隶。他们的英语流利程度有很大不同。美国自然界和经济文化发展中的新事物开始扩大英语词汇。这个时期最显而易见的俚语都是可以从语法上去分析的。一些俚语出现得更早, 但多数起源于 18 世纪, 其中一些如今仍然通用: 如peepers,daylights,and ogles,—eyesgob,chops,muzzle,and potato- trap—mouthclapper—tongue mug,phiz—facesnout,smeller,and beak—noseblock,mazzard,knowledge- box,and noddle—headdaddle,fin,paw,and mauley—handbreadbasket—belly pins—legs trotters—feet语言学家总结说, “俚语很粗俗,但它是新的流行语言, 是有活力的、 丰富多彩的, 不应该受到鼓励, 但有趣味性、 有感染力, 是一个小小的语言上的转向, 好比一盏灿烂的灯火, 不时闪现英语词汇的发展” 。     在 “美国俚语” (1885) 一文中, 沃尔特-惠特曼独到的对俚语大加赞扬, 说俚语 “有很好的精神效果,是人们避免直接了当或赤裸裸的表述的企图和尝试。俚语表达可以淋漓尽致” 。沃尔特-惠特曼大胆的提出, 俚语是一种迂回的表达方式, 莎士比亚也用了很多迂回的表达方式,所以说俚语和古英语都是迂回的, 但俚语使英语语言更完美, 体现了英语语言的发展。
     3 俚语的特性
     俚语是高雅、 流行的隐语。在最初的时候, 俚语几乎都是高雅的。不是愚笨的人, 而是睿智的人设计出了俚语。正如沃尔特-惠特曼所说的那样,它是 “丰富的大脑活动的产物, 是语言创造中令人喜悦的事物” 。但是当这些 “发明” 碰巧迎合了大众的喜好, 并被大家采用, 它们很快就 “旧” 了, 失去了所有的可爱和特殊意义。用沃尔特-惠特曼的话说, 变得 “不能表达任何真实的东西” 。很多人都知道 “酷” , 也就是英文里的 “cool” , 最初是流行于美国的黑人俚语。黑妈眼看着自己的父辈及兄长被私刑折磨, 妻子姐妹被凌辱却不得不保持缄默。为了不致受到更残暴的处罚,他们只好装作冷漠克制愤怒, 也就是保持 “cool” 的冷静状态。19世纪40年代黑人爵士乐的风靡将这个词在美国人的语言中蔓延开来。成功人士蓬勃的事、 豪华的住宅及受人尊敬的社会地位对有些人来说是 “酷” 的; 但这些成就源于独立、 坚韧、 顽强的拼搏, 这才是真正的 “酷” 的。不少人把 “酷” 理解为故意标新立异玩深沉耍个性,将自己人里到外都包装得与众不同以示其 “酷” , 这种不负责任的重新定位, 使这一经典思潮因曲解而沦为贬值的时尚。     俚语是 “不合语法” 的幽默的惯用术语论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非