英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

解析新洋泾滨英语的形成原因、特点、使用人群及范围

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-27编辑:gufeng点击率:4603

论文字数:6892论文编号:org201107271647464778语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:新洋泾滨英语语言现象特点发展形成原因英语语言学论文代写

摘要:英语的全球化,在中国造成了一种独特的语言现象——洋泾滨。本文着重探讨新洋泾滨英语的形成与发展,新洋泾滨英语的特点、使用范围及使用人群。

摘要:英语语言学论文代写同样的语言,在不同的国家或地区,会因自然、文化及环境的不同而造成差异,这种情况并非始于今日。英语的全球化,在中国造成了一种独特的语言现象——洋泾滨。它指那种不讲语法,把汉语逐词用英语表达的一种混合语,在过去的上海和广东地区十分流行。今天的中国,又出现了一种新洋泾滨英语。本文着重探讨新洋泾滨英语的形成与发展,新洋泾滨英语的特点、使用范围及使用人群。

 

关键词:新洋泾滨英语;语言现象;特点;发展;形成原因

 

1.引言

 

所谓“洋泾滨英语”,是指那种不讲语法,把汉语逐词用英语进行表达的一种混合语。洋泾滨原是清末时上海的一条河滨,位于从前的英、法租界和公共租界之间,后来被填成一条马路,成为今日上海的延安东路。(方梦之,2004:152)开埠之初,很多没有受过正规英语教育的中国人为外国人打工时,只能用不伦不类的英语来与其进行交流。如,Long time no see.(好久没见了。),https://www.51lunwen.org/languagethesis/You see rightno right.(你看对不对)。有这样一个洋泾滨英语笑话,某洋行老板叫司机去大光明戏院买戏票,他空手而回,说:“Man mountain man sea,today nosee,tomorrow see,tomorrow see,same see.”老板却字字句句都听懂了。今天的英语学习者听到这些蹩脚英语会忍俊不禁。环境变了,人们受教育的程度变了,可偏偏在不知不觉中又创造出了更多的新洋泾滨英语,形成一种独特的语言现象。如:wetwo who and who(咱俩谁跟谁啊),you me youme(彼此彼此),You give me stop!(你给我站住!),who怕who(谁怕谁啊)等等。那么,这种新洋泾滨英语是如何形成的?它有些什么特点?它使用的范围及人群等等问题正是本文所要探讨的。

 

2.新洋泾滨英语形成的原因

 

同样的语言,在不同的国家或地区,会因自然、文化及环境的不同而造成差异,这种情况并非始于今日。十八世纪上半叶起,葡萄牙商人在澳门等地方与中国进行贸易,为了方便交易,主要由葡语和汉语单词组成的商务语言随之出现。随着英国在中国贸易的增加,一种新的洋泾滨英语逐渐在广州出现。后来,由于上海贸易地位日增,而洋泾滨为上海的一条河流,中西交易在此河的租界区进行,于是,上海人将那种混合型的英语称之为洋泾滨,此后,洋泾滨便成为混合语言的通称。上个世纪初,一位在上海的外国记者面对这座东方现代都市曾感叹道:“上海的历史应当用洋泾滨英语来写”。时至今日,这句话听起来颇有些惊人,但更多的还是隔膜,那些在延安东路上来来往往、衣着时髦、能说一口纯正英语的上海人或外地游客未必能理解这句话的真正含义。当今世界,英语已经成为国际最通用的语言。据统计,因特网上80%的信息是用英语传播的,国际上85%以上的学术论文是用英语发表或宣读的,各学科的主要学术期刊也以英语为主。(吴启迪,2004:5)不会英语者难免会遇到较多的困难,学术论文如果不以英文发表,其影响力也会大打折扣。英语不仅仅是人们交流和沟通的工具,更重要的,它还是提升国际竞争力的手段。英语的全球化,使得越来越多的国家更重视英语,有的将英语作为官方语言,有的视为主要的辅助语言,英语的影响力不断扩大,它的触角伸至世界各地。但由此也使英语的分歧程度不断扩大,因为向英语靠近的国家所说或所写的英语,由于语言的漂移,已逐渐发展为各式各样的英语方言。上海人一向讲究效率,过去那些在洋行上班的人总会说几句洋文,偶尔水平不济时,也难免会蹦出一些滑稽可笑的洋泾滨英语。如,一个男子去上工时和女老板娘谈工钱,他说:òTwenty dollar onemonth,eat you,sleep you.ó(月薪20元,吃你的,住你的。)那老板娘听了这话,面孔都红了起来。这种英语在美国人看起来是“破碎的”,尽管如此,洋泾滨英语确实是他们与外国人最有效的沟通方式,拾起仅识的几个英文单词,胡拼乱凑,外国人也一样心领神会。虽然有时难免会闹笑话,毕竟沟通才是语言的主要功能。洋泾滨英语中的一些词汇早已成了上海话的一部分,成了上海人的集体记忆。这是上海人个性中极具创造性的部分,也是上海人灵动的表现。现在的上海年青人中仍流行着很多新洋泾滨英语。如,“让我see see”(让我看看),“oldthree old four(”老三老四)“,去做face(”去做脸)等等。香港也是一个洋泾滨语言区。因为香港在1997年以前的九十九年间一直是英国的殖民地,香港人把英语进行简化、变异,与自己的母语混合使用,这也构成了香港人语言的一大特色。如,有这样一个经典的对话:“喂,这个weekend(周末)你们有什么plan(计划)啊?不如今晚落club(酒吧)啦,好不好?”“好啊!那今晚你先来我公司meet(接)我,然后我们一起去join(加入)阿Joe她们吧!OK?我要先send(发送)了那份contract(合同)给boss(老板)才走得了吖!”这样的混合语,初听起来确实难以接受,但时间长了,也就慢慢习惯了,甚至自己也会说上几句。其实,这也难怪香港人,因为他们在每天的工作中都要接触英语,无论是合同、信用证,还是政府公文,都是中英文各一份,说话时,两种语言混合起来用,只是为了方便而已。其实,有时候在某种特定的语境中,说话时夹杂一些英语单词,反而表达得更准确、更简洁。进入新世纪,特别是随着我国加入WTO以及北京申奥、上海申博成功,标志着中国更加开放,与外部世界的联系更为密切。在这样的历史背景下和社会环境中,掌握了英语,就能使我们更加有效地参与国际竞争。学习英语的热潮一浪高过一浪,英语需求更加趋于多元化。特别是各个大学都把大学英语四、六级考试与学位证直接挂勾,学生在英语学习方面花了相当的时间,由此也创造出了许多大学生洋泾滨英语。如,某次四级考试要求学生用英语描写由于交通拥挤,发生了交通事故,有人在交通事故中死亡。有学生是这样写的:One car come,one car go.Two car pengpeng,people die.更有人把制造新的洋泾滨英语作为一种调侃、娱乐或诙谐表达。如:Know is know,noknow is noknow.(知之为知之,不知为不知),Heart flower angry open.(心花怒放),watch siste(r表妹),I called Li oldbig,toyear 25.(我叫李老大,今年25。)等等。德国语言学家、哲学家洪堡特认为,语言是“一个民族进行思维和感知的工具”,每一种语言都包含了一种独特的世界观。语言习得的完成,是某种思维方式形成的标志。一个人一但首先习得了汉语,形成了中国式的思维方式,他将不可避免地在其英语使用中夹带中国特点。由于汉英文化的差异,在用英语表示中国社会文化中某些特有的事物与现象时,经常发现词汇空缺,出现表达真空。这时人们常通过译借、逐词对译、混合语等手段,使汉语的词汇进入英语交际。一切的语言都有其成长的过程,洋泾滨英语由于长期的发展,已有许多开始被认可,甚至开始文学化。

 

3.新洋泾滨英语的特点

 

洋泾滨英语最大的特点是简化的语法体系及有限的词汇,因此,需要使用迂回或比喻的方法来表达许多精细的语意。混合语自有其语法规律,也具有语言的创造性。新洋泾滨英语的构成有多种情况,常见的有两种:一种是在说汉语的过程中,把整句英语夹进来;一种是夹杂个别英语单词。新洋泾滨英语在物质文化方面主要的特点有:(1)使用英语缩略词。报纸、电视、广播及日常生活中都大量使用英语缩略词。如,WTO(世界贸易组织)/GDP(国内生产总值)/MTV(音乐电视)/DVD(数码光牒)/CBA(中国篮球协会)/CCTV(中央电视台)等等。在电子邮件和在线交谈中也大量使用缩写词,它们大多用首字母或发音相似的字母来代替整个单词。如,BRB(be right back)马上回来/BTW(by the way)顺便说一句/CU(see you)再见/OIC(Oh,I论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非