英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析英语和维吾尔语修饰语结构和位置的异同 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2012-11-07编辑:hynh1021点击率:5005

论文字数:27800论文编号:org201211062019038422语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:comparisonsimilaritydifferencemodification

摘要:本文主要研究比较修饰词在英语和维吾尔语中的结构和位置的相似性和差异。

nagglutinative languages like Uyghur, the semantic and grammatical relations betweenelements can almost be marked by morphological and inflectional changes. Forexample:(3) a. M ri Jon-ni k r-di.Mary John-(acc) see-(pst)Mary saw John.b. Jon-ni M ri k r-di.John-(acc) Mary see-(pst)It was John whom Mary saw.From examples (3a) and (3b), we can see that the change of position betweenM ri and Jon does not affect the grammatical and semantic relations between the verband them as the word Jon takes accusative case (acc henceforth) marker –ni with itself.As is shown in example (3b) if we say “Jon–ni M ri k r–di.”, it still has the samemeaning with “Mary saw John.” with the only change of its topicality or focality.Therefore, with overt grammatical case markers, it is easy to identify the relationsbetween elements in Uyghur language regardless of their order in a sentence. In anutshell, case plays a more vital role in deciding relations of elements in Uyghurwhile in English word order also weighs more for deciding relations betweenelements.What s more, the differences in basic word order between English and Uyghurlanguage, at the same time, contribute fairly to the different order of some elements intwo languages according to Greenbergian word order correlations. With regard to therelations between basic word order and language elements, Greenberg (1963)established three most frequent basic word order patterns, namely SVO, SOV andVSO. More importantly he shows the correlations between VO/OV and otherelements. For instance, a VO language like English tends to have a relative clausefollowing the head noun while an OV language such as Japanese usually has the headnoun following the relative clause. As an OV language, Uyghur language also has arelative clause precede the head noun. For example:(4) a. The people whom you met in the campus yesterday are from England.b. s n tünügün m kt p–t  k r–g n ad m–l r  ngiliy -dink l-di.you yesterday campus–(loc) meet-(adjlz) person-(pl) England-(abl)come-(pst)In example (4a), English relative clause is followed by the head noun peoplewhile in its Uyghur equivalence example (4b) the relative clause precedes the headnoun ad ml r. Greenberg s study provides theoretical frame for the positionalsimilarities and differences of many languages and in this study it is one of thetheoretical frameworks, too. While Greenberg s typology aims at establishinguniversal patterns of word order, it does not intend to explain why the relative order ofthe verb and the object correlates with the order of phrasal categories, such as thenoun and its modifier.With the further development of cognitive linguistics,https://www.51lunwen.org/languagethesis/org201211062019038422.html there occurred sometheories such as figure and ground theory and heaviness hierarchy that explainreasons for the positional differences of the modifiers between different languages.This paper adopts these two theoretical frameworks to give reasonable explanationsfor the differences and similarities in using modifiers between English and Uyghurlanguage.

 

1.2 Aims and Significance of the Study
The aim of this study is to discover structural and positional commonalities anddifferences in using modifiers between English and Uyghur language and to offerreasonable arguments under the relevant theoretical frameworks of LanguageUniversals and Cognitive Linguistics. Therefore, this paper attempts to answer thefollowing questions:1. What are the structural and positional similarities论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非