英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语学习者对逻辑转喻的理论解释 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-05-21编辑:hynh1021点击率:2989

论文字数:13600论文编号:org201305181235155139语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:逻辑转喻认知机制句子加工接口假设

摘要:在二语句子加工过程中,词汇意义的激活和提取先于句子意义的建构,中国英语学习者在句子意义和词汇意义的交互过程中遵循词汇优先的原则。 实验二还发现高水平学习者对逻辑转喻解读的完成时间早于低水平学习者, 这说明中国英语学习者逻辑转喻的习得存在一个路径。

olicy. (逻辑转喻句)b. The secretary wrote the note about thenew office policy. (有倾向解读句)c. The secretary typed the note about thenew office policy. (无倾向解读句)在确定实验材料之前先进行先行实验。参考前人研究,生成 70 个逻辑转喻,在动词后面留出空位 (The secretary began ___ thenote about the new office policy);40 名被试(高低水平各 20) 被要求在横线上填写适当的动词使句子语义完整。 填写次数最多的动词为有倾向解读,其次为无倾向解读,最后按照频率从高到低选定 36 句(有倾向的平均频率是无倾向的三倍)。然后,将这 36 组句子交给另外 10 名被试进行可接受度判断,并根据他们的意见反复修改。为了避免重复, 把这三组 108 个句子按照拉丁方平衡为三个呈现组 (list), 每组 36个句子。 另外生成 36 个填充句。 这样每个被试会阅读到 72 个句子。为了保证被试将注意力集中到阅读上,安排了一定数量的判断题。


2.4实验程序

实验程序用心理语言学通用实验程序Eprime 2.0 编写。 每名被试随机分配到三个呈现组。 整个实验大约 20-25 分钟。实验开始前有多组练习。 实验开始时,屏幕首先呈现一组横线, 被试每敲一次空格键,一个横线就被一个词或者词组替代。后一个词出现,前一个词就消失。 被试在完成每个区组(block)后自主选择休息时间。 实验结束后被试阅读纸质版的实验材料并勾出不认识的单词。


2.5结果和讨论

所有被试阅读目标词(比如“the note”)以及目标词后一个词(比如“about”)的时间被记录。首先对被试的判断题得分进行统计,结 果 表 明 被 试 判 断 题 的 平 均 正 确 率 为97.7%,且没有被试的正确率低于 90%,因此没有被试的整体数据被删除。 然后删除被试有不认识词句子的相关数据, 接着删除每名被试大于三个标准差的数据。表 1 列出了高、低水平被试阅读目标词以及目标词后一个词的平均时间和标准差。目标词阅读时间分析:基于被试(F1)和项目(F2)的方差分析显示,低水平被试阅读低水平逻辑转喻、 有倾向和无倾向目标词的时间有显著差异(F1(2,70)=30.76,p<.001; F2(2,70)=63.53, p<.001)。 进一步分析显示,被试阅读逻辑转喻的时间显著长于有倾向(F1(1,35)=87.67,p<.001; F2(1,35)=84.67,p<.001) 和无倾向目标词 (F1 (1,35)=67.54,p<.001; F2 (1,35)=67.54, p<.001); 被试阅读无倾向目标词时间显著长于有倾向目标词(F1(1,35)= 20.82,p<.001;F2(1,35)= 5.07,p<.0论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非