英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论述法律英语翻译过程中的三个基本原则

论文作者:英语毕业论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-26编辑:huangtian2088027点击率:1488

论文字数:2461论文编号:org201204261910517926语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:法律英语翻译原则准确性一致性专业性

摘要:针对准确性,一致性和专业性在法律英语翻译过程中的应用方法进行了简要分析,同时也在一定程度上描述了自己的看法。

论述法律英语翻译过程中的三个基本原则

 

摘要:法律英语翻译是一项很难处理的工作,在这篇论文中笔者主要讨论了法律英语翻译过程中应该注意的三个原则:准确性,一致性和专业性。

 

关键词:法律英语翻译 原则 准确性 一致性 专业性

 

Ⅰ前言:法律英语在语言学术语上,是指在法律范畴内各式各样的文书、商业资料中使用的英语。这些法律范畴内的文书有很多种,例如,协议、议案、发电、公约、合同、协定、备忘录、规章、规则、规范等。法律文书的作用是向公民、法人和组织传达法律规范信息,它必须是最正式的文体。在准确性方面,法律英语通要是最精确的。正式性和准确性是法律文书最重要的两个特点。在这篇论文中,我们会讨论法律英语翻译的三个基本原则。

Ⅱ三个原则在本章中,我们会分析法律英语翻译的三个原则,分别是正确性、一致性和专业性。

2.1准确性对于翻译者来说,“忠实”是最基本的一个原则。历史上,包括今天,很多成功的翻译家都谨记这个原则。毫无例外,准确性在法律英语翻译中是一条生命线。对法律英语的不忠实翻译会导致人们对法律的误解和困惑,甚至会导致社会秩序的混乱和暴力。Henry Mellinkoff说过:“法律英语翻译者在翻译时应该是最有逻辑性的。很多作家期待他们的作品被忠实的翻译,以此让人们理解他想表达什么,但是为了保证法律的权威性,立法者中必须想到如果法律被不忠实的理解或翻译后的结果。”人们会寻找合同中的漏洞为自己逃避责任。犯罪分子也想法律被解释为对他们有利,从而逃过罪行。所有人都想从自己的角度来解释法律。(Pro-cess of Analyzing the Writhing Styles of Legal Document)以一下面一段话为例:The contents of contract should be agreed upon by the partiesthereto and generally shall include the following causes.(1)Designation or names and domicile of the parties(2)The targeted matter(3)Quantity(4)Quality第十二条:合同的内容由当事人协商并达成一致,一般包括以下条款:(一)当事人的名称或者姓名和住所(二)目标物(三)数量(四)质量上文的翻译中有两处不太好。“agreed upon”应该被译为“协商”吗?“The suggested matter”是“目标物”的意思吗?这样的翻译就不够准确,没有明确的表达到原意。“agreed upon”的原意应该是经过协商而达到统一的意见,所以应该翻译为“约定”;而“Thesuggested matter”在法律英语中的准确译法应该是“标的物”。所以,更准确的版本应该是:第十二条:合同的内容由当事人约定,一般包括以下条款:(一)当事人的名称或者姓名和住所(二)目标物(三)数量(四)质量

2.2一致性“一致性”是指法律文书和关键词汇的一致。如果翻译者不坚持“一致性”的原则,法律文本的概念表达上将会出现无序和混乱的状态,这会阻碍法律的公正性和实施。Henry Weighed,“Legal Text”的作者,他认为:“准确性和重复使用相同的词汇去表达同样的意义并不矛盾,翻译者在翻译过程中不应该害怕重复使用同一个词汇。为了避免重复而使用不同的词汇会导致很多句子被破坏掉。法律文书本身的特性使得使用相同的词汇表达很有必要,所以,法律英语翻译者在表达相同的意思时,不应该在词汇上有很随意的选择。”(Legal Text)

2.3专业性随着人类社会的发展,行业的划分也越来越复杂和细致。在所有的行业中,法律行业对专业性有着很高的要求。首先在,法官和律师要法律方面拥有很丰富的知识和技能,同样,法律英语翻译者也是如此。因为法律英语翻译是法律专业和英语语言专业的结合。对于法律英语翻译者而言,同时掌握良好的语言能力和法律知识是一个很重要的标准。例如,“不可抗力”应该被翻译为“force majeure”,而不应该被翻译为“beyond human power”、“force controlled by good”或者““ir-ritable force”;“包办婚姻”应该被翻译为“arranged marriage”,这是固定的表达方式,没有任何自由选择的余地。再如,专业性并不仅仅体现在词汇的选择上,同样还包括常用的习语,举行和句法。当然,列出所有的此类词汇是不可能的,下面是几个例子:shall,oth-erwise,subject,prejudice,for the purpose of,so on and so forth。这些都是法律英语翻译中固定的专业词汇,这就是专业性的要求。结语:因此,想要成为一名优秀的法律英语翻译者,对英语汉语的语言能力的掌握,以及对法律知识的掌握都是必要的。优秀的法律英语翻译者还要掌握翻译的基本原则和技巧。

 

参考文献:

[1]Bryan A.Garner.Black’s Law Dictionary,7th Edition[C].Eagan:?West Publishing Company,1999.

[2]Mellinkoff,David:The Language of Law[M].Little Brown Company,1963.

[3]Newmark,Peter:A Textbook of Translation[M],Prentice Hall,1988.[4]Newmark,Peter:Approaches to Translation[M].Shanghai ForeignLanguage Education Press,2001. https://www.51lunwen.org/daxueyingyu/2012/0304/0009053538.html

[5]李克兴.法律文本与法律翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998.

[6]杜金榜.法律语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2005.

[7]吴伟平.语言与法律———司法领域的语言学研究[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

[8]孙万彪.英汉法律翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2000.105

 

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非