英语专业毕业论文:广告英语AN ANALYSIS OF LANGUAGE FEATURES IN ENGLISH ADVERTISEMENTS [8]
论文作者:None论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2008-01-17编辑:点击率:31369
论文字数:3000论文编号:org200801172123184268语种:英语 English地区:中国价格:免费论文
关键词:ANALYSISLANGUAGE FEATURESENGLISH ADVERTISEMENTS
st especially for women who tend to be moved by pleasant senses; compared with men, women are inclined to think in terms of images and perceive through senses. However, men, the target audience of technical equipment, are good at rational thinking. Men are not controlled by senses. On the contrary, the product’s interior quality and function is what they pay attention to. So the descriptive adjectives used in technical equipment ads are the ones conveying information of the product, such as
audible, visible, high-volume, high-speed, etc.
2.3.3 Compound words
A compound word is often a noun or an adjective made up of two or more words. Compound adjectives are often seen in advertisements. In the present study, we found compound words turn up with varying proportions in three types of advertisements.
Compound-
used Ads
Total
Ads
Percentage
Daily Consumer Goods
5
20
25%
Technical Equipment
13
20
65%
Service
7
20
35%
Obviously, compound words turn up in 65% technical equipment ads, 40 percentage points higher than that of daily consumer goods ads; 30 percentage points higher than service ads.
Compound words in technical equipment ads, are usually combined to give an exact description of a certain feature or a certain function such as high-volume, full-color, multi-functional, non-stop, water-cooled. Often numbers are employed in front of the hyphen, which is seldom seen in other advertisements, such as 64-bit, 24-valve, 4-wheel, 255-horsepower.
This difference can be accounted for in terms of the different complexities of the goods. In comparison with daily consumer goods and services, technical equipment is much more complicated in function and structure. It is just the advantageous function or newly designed structure that the advertiser wants to highlight in technical equipment ads. Thus, the advertiser employs, even coins, so many compound words that they can make the introduction of complicated technical equipment brief and precise. Grammatically, compound words help to avoid using clause, which enhance the readability of advertisements.
2.3.4 Use of pronouns
Pronouns of the first and second person: we, I and you outnumber the other pronouns in advertisements. It is because that you, we and I help create a friend-like intimate atmosphere to move and persuade the audience. Advertisements with lots of pronouns of the first and second person are called gossip advertisements. Here, gossip has not the least derogative meaning. It originates from old English god sib, meaning friendly chats between women. Advertisements that go like talking with friends closely link the advertisement and the audience. The audience will easily accept a product, a service or an idea as if a good friend recommended them.
Though pronouns of the first and second person are popular in advertisements, there are some differences in the use of these pronouns in the three kinds of advertisements. The first person we almost never occurs in daily consumer goods ads and technical equipment ads, whereas we is used in almost 80% the service ads in the corpus. The following are some examples.
What can we do for you?
So come on and join us as we celebrate MillenniaMania Singapore.
…, we help our neighbors find the best ways to give to their favorite charities
We’re stronger than ever.
…
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。