英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中日跨文化交际应用视阈下道歉谈话的中日对比探讨 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2022-12-20编辑:vicky点击率:550

论文字数:38666论文编号:org202212091023389935语种:日语 Japanese地区:中国价格:$ 22

关键词:日文翻译论文

摘要:本文是一篇日文翻译论文,本研究通过日语语料库和中文数据的收集,从DP理论的观点阐明了CF和JF负担程度不同的场合朋友间的“道歉谈话”的特征和相似点、不同点。

ような発話項目を抽出した。

日文翻译论文参考

(1)注意喚起:気をつけなくてはいけない、ということを呼びかけて意識させること。用心するように注意を促すこと。相手に呼びかける。中国語例:小杨/哎,那个…(楊さん/えっと…)日本語例:良子ちゃん/あのう…

(2)謝罪発話:慣用表現で謝罪する。或は、謝罪の意を表す言葉。中国語例:对不起/不好意思/抱歉。日本語例:すまない/ごめん。

(3)過失説明:何のために謝罪するのか、過失の内容を説明する。中国語例:我迟到了。日本語例:こっちが遅刻しちゃって…

(4)事情説明:過失を犯した経緯を具体的に説明する。中国語例:我按时出门了,但是路上地铁出故障了。日本語例:間に合うと思って、普通の時間に家を出たんだけど、電車止まっちゃってさ。

(5)理由言及:主観的な理由を説明する。自分の苦衷を述べる。中国語例:实在是因为通勤时间比较长,精力不太够(所以想辞职)。日本語例:うん、やっぱ家から近い方がいいのかなとか思って…

おわりに

(一)結論

本研究は、CFとJFの負担度が異なる二つの場面による友人間の「謝罪談話」の発話連鎖パターンとその類似点と相違点を解明し、負担度が異なる二つの場面のCFとJFの「謝罪談話」の「基本状態」を同定するために、「謝罪談話」のデータを収集し、宇佐美のディスコース・ポライトネス理論の観点から、それぞれ分析した。

その結論として、以下のことがわかった。

1、CFとJFの負担度が異なる場面の「謝罪談話」の「基本状態」も異なる。負担度が重い場合で、CFの「謝罪談話」の「基本状態」が「注意喚起」→「謝罪発話」→「事情説明」→「理由言及」→「過失修復」→「許しの求め」→「再謝罪」であり、JFの「謝罪談話」の「基本状態」が「注意喚起」→「謝罪発話」→「事情説明」→「理由言及」→「責任承認」→「過失修復」→「再謝罪」である。

負担度が軽い場合で、CFの「謝罪談話」の「基本状態」が「注意喚起」、「謝罪発話」、「過失説明」、「事情説明」、「話題挿入」であり、JFの「謝罪談話」の「基本状態」が「謝罪発話」、「過失説明」、「事情説明」、「責任承認」、「再謝罪」である。

2、「謝罪談話」にCFもJFも負担度の上昇につれ、「謝罪談話」の構造も変わっていくことが明らかになった。CFは負担度の上昇に連れ、「理由言及」、「過失修復」、「許しの求め」、「再謝罪」を多用する傾向がある。すなわちCFにとって負担度が高くなると、自分のフェイスを考え、自分のフェイスを保つために「理由言及」、相手のフェイスを考え、相手の怒りを抑えるため「過失修復」、「許しの求め」の発話項目を用い、人間関係を修復し、維持することがわかった。JFは負担度の上昇につれ、負担度の低い場面より「注意喚起」、「過失修復」を多用し、直接にフェイス侵害行為である「過失説明」を避け、長い幅で「事情説明」による人間関係を修復し、維持すると思われる。

参考文献(略)

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非