英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

“コ、ソ、ア”系词在语言活动中的应用

论文作者:英语论文网论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2012-02-09编辑:apple点击率:3927

论文字数:4627论文编号:org201202092114485642语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词::“コ、ソ、ア”系词现场指示文脉指示

摘要:日语毕业论文:本论文探讨了“现场指示”按谈话双方所处的位置的分类,“コ”系词用于指示说话人熟知,听话人未知的事项,“ア”系词用于指示谈话双方都熟悉的事项。

“コ、ソ、ア”系词在语言活动中的应用

关键词:“コ、ソ、ア”系词;现场指示;文脉指示

 

一、现场指示
“コ、ソ、ア”系词用法之一为指示现场可以直接见到的或感觉到的事项。此种用法多用于谈话中,并且在做现场指示时常伴有手势、动作等非语言手段。“现场指示”按谈话双方所处的位置,又可分为“领域对立型”和“领域共有型”两种用法。

 

(一)领域对立型
“领域对立型”即谈话双方处于不同位置,指示现场所见、所感受到的事项。指示说话人领域的事项时用“コ”系词;指示听话人领域的事项时用“ソ”系词;指示既不处于说话人领域,又不处于听话人领域的事项时用“ア”系词。
1.(日语教室内的课堂会话。)
A:これはノ トですか。/这是笔记本吗?
B:はい、それはノ トです。/是的,那是笔记本。
A:それはボ ルぺンですか。/那是圆珠吗?
B:はい、これはボ ルぺンです。/是的,这是圆珠笔。
A:あれは何ですか。/那是什么?
B:あれはテレビです。/那是电视机。
这是在几乎所有的基础日语教材的一开始就可以接触到的会话句型,即“コ”、“ソ”、“ア”的取舍取决于说话人距指示对象的实际距离的远近。但是,实际谈话中还经常会有另外一种情况出现,即:所指对象处于A、B两者之间大体等距离处,在这样情况下,应该用同系词来指示。
2.(A、B二人分别站在一个包装物的两侧。)
A:これは何ですか。/这是什么?
B:これはテレビです。/这是电视机。
3.(A、B二人看着跑到两人之间的小狗。)
A:その犬はどこの犬だろうね。/那条狗是谁家的呀?
B:それは二丁目の角の田中さんの犬だわ。/那是第二街拐角田中家的啊。
A、B与指示对象之间的实际距离大体相等,但分别处于指示对象的左右、前后等相对应的两侧位置上,因此,这种用法也属于“领域对立型”。有些时候“领域对立型”的指示对象的“コ”、“ソ”选择,既不是根据实际距离,也不是根据是否是自己所有。请看下面的母子对话。
4.母:背中をかいておくれ。/给我挠挠后背。
子:ここ? /这儿?
母:そう、そこ。/对,是那儿。
自己的身体,从实际距离上来讲是最近的,然而,谈话中母亲本人却用了中称“そこ”,而孩子对母亲的身体却用了“ここ”,为什么?这是因为,“コ、ソ、ア”系词的选择,除了取决于实际距离的远近之外,还可以取决于心理距离,它所指示的也可以是抽象的心理感受的范围。可以这样理解,“コ”系词所指示的是处于自己能够控制的心理范围圈内的对象;“ソ”系词所指示的是处于对方所控制的范围圈内的对象,也可以说,该指示对象处于自己感到无力控制的范围圈内。当谈话中的母亲将自己的后背交给孩子时,就已经失去了对其控制的能力,也就是说,已经从心理上失去了这一领域。因此,当孩子问及“ここ?”(孩子此时已将母亲的后背视为自己的领域)时,母亲只能回答“そう、そこ”。
这种用法虽然不常见,但作为侧重心理距离的一种典型用例,笔者认为有必要特殊一提。(关于“心理距离”在下面的“文脉指示”部分中还将提到。)

 

(二)领域共有型
“领域共有型”是指谈话双方处于同一位置,且目视同一目标时的现场指示用法。指示处于两者身边的事项时用“コ”系词;指示处于距离两者相对来讲不远不近的事项时用“ソ”系词;指示处于远离两者的事项时用“ア”系词。
1.A:この本はもうよみましたか。/这本书已经看过了吗?
B:ええ、これはもうよんだので、べつのをみせてください。/是的,这本书已经看过了,请让我看看别的。
2.A:このビルのとなりにみえるその大きな建物、それは病院ですか。/这个大厦旁边的那个大的建筑物是医院吗?
B:いいえ、それはホテルですよ。/不,那是宾馆。
3.A:あれはト キヨ タワ ですか。/那是东京塔吗?
B:いいえ、あれは日本テレビのタワ ですよ。/不,那是“日本电视”的铁塔。
综合上述现场指示中的“コ、ソ、ア”系词的各种用法,我们可以看到这样几组对应关系。自己(说话人)的“コ”等于对方的(听话人)的“コ”,自己的“コ”等于对方的“ソ”;自己的“ソ”等于对方的“コ”,自己的“ソ”等于对方的“ソ”;自己的“ア”等于对方的“ア”。

 

二、文脉指示
“文脉指示”是指用“コ、ソ、ア”系词指代话题及论题中出现的事项的用法。关于这种用法,笔者认为从说话人对指示对象的“客观了解程度”和“主观心理感受程度”两个方面来探讨似乎更易于理解,便于掌握。

 

(一)根据对指示对象的客观了解程度来取舍
“コ、ソ、ア”系词

1.“コ”系词用于指示说话人熟知,听话人未知的事项。
(1)A:こういうはなし、きいたことある? /这件事,你听过吗?
B:どういうはなしだい? /什么事?
(2)A:そうそう、二、三日前、こんなことがあったんですよ。哦,对了,两、三天前有这么件事…。
(3)このこと、だれにもはなさないというなら、教えてあげてもいいけど。/这件事,你要是不跟任何人说的话,我可以告诉你,不过…。
(4)私の友人に山本という男がいるが、こいつはたいへんなけちんぼとして有名だ。/我的朋友中有个叫山本的人,这家伙是个非常有名的吝啬鬼。另外,“コ”系词只有最初提起话题的人才可使用,第二说话人即最初的听话人不能用“コ”系词,即使对该指示对象有所了解也不能使用(此时要用“ソ”系词)。
(5)A:昨日、久し振りにどうきゆうせいからでんわがあって、…この人、昔からはなし好きなもんで…。/昨天接到了一个久未联系的同学的电话,这个人以前就非常健谈…。
B:ああ、分かった。その(この×)人と一じかん以上もはなしていたでしょう。/啊,明白了,与那个人谈了一个多小时吧。
(6)A:韩国には“足が大きい”ということばがあります。これはたくさんの友人がいることです。/韩国有“足が大きい”这种说法,是有很多朋友的意思。
B:それ(これ×)は“かおがひろい”っていうことか。/那是“かおがひろい”(交际广)的意思吗?

 

2.“ソ”系词可以用于指示说话人熟悉的事项,也可以用于指示说话人不熟悉的事项。
(1)受付に松野という女性がいるはずですから、その人に私の名前を言って、入れてもらいなさい。/接待室有个叫松野的人,你向她提我的名字,让她放你进去。
(2)昨日、山田さんという人に会いました。その人、道に迷っていたので、助けてあげました。/昨天遇到一个叫山田的人,他迷路了,我给他指了路。
(3)このあいだ、新宿でへんな人をみましたよ。その人、大きな声で歌いながら、あるいているんです。/前些天在新宿见到一个怪人,那个人边走边大声唱歌。
用“コ”系词指示的事项也可以用“ソ”系词来指示,在这一点上“コ”、“ソ”系词的用法大体相同。但是,说话人不太熟悉的事项只能用“ソ”系词来指示,如本节(2)、(3)句中的“その”换成“この”就显得非常不自然。

 

3.“ア”系词用于指示谈话双方都熟悉的事项。
(1) A:トム君、昨日行った寿司屋はおいしかったね。/托姆君,昨天我们去的那家寿司店的寿司真好吃啊。
B:あそこ、また行きたいですね。/那家店,我还想去呀。
(2) A:昨日、山田さんに初めて会いました。ずいぶんかわった人ですね。/昨天第一次见到山田君,他可真够怪的。
B:あの人は、へんじんですよ。/他是个怪人啊。
(3) A:吉田さんが持ってきたケ キ、まだ残ってる? /吉田先生送的点心还有吗?
B:ああ、あれは美智子がとっくに食べちゃったわ。/啊,那点心早就被美智子吃光了。
上面是第二说话人使用“ア”系词的例句。另外,第一说话人认为对方(听话人)根据已知的有关信息来分析也能明白具体所指的对象时,往往也用“ア”系词来指代。
(4) A:あれ、できた? /那件事儿,完了吗?
B:カナダの仕事ですね。はい、できました。/加拿论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非