英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语专业论文范文:《旅游英语词汇及交际能力教学》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-05-15编辑:sally点击率:4326

论文字数:5822论文编号:org201205151534135048语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:旅游英语教学旅游英语词汇旅游英语交际能力

摘要:由于对于大部分学生来说,旅游英语词汇的积累和扩充必须建立在对其准确理解的基础上,因此旅游英语词汇的教学可以按其规律从词义解释、词义辨析和词义判断三方面进行。

英语专业论文范文:《旅游英语词汇及交际能力教学》

         
一、引  言             
随着我国改革开放的深入发展和人民生活水平的不断提高,我国的旅游业获得了迅猛发展。为了满足我国发展涉外旅游业的需要,我国高等学校普遍开设了旅游英语课程,但是旅游英语作为一个新兴的学科,代写论文从教学内容到教学手段都尚有需要进一步完善之处。旅游英语教学可以加强旅游学习和英语学习的结合,这种结合有助于开阔学生的视野,同时能提高他们的英语能力。
二、旅游英语词汇教学              
 英语词汇是英语学习的基础。同样,旅游英语词汇也是旅游英语学习的基础。然而,近年来的旅游英语教学反映出学生对旅游英语词汇学习持有一种错误认识,认为旅游英语词汇学习只是记忆方面的问题,从而导致学生在学习旅游英语词汇时只注重记忆而忽视了理解。由于对于大部分学生来说,旅游英语词汇的积累和扩充必须建立在对其准确理解的基础上,因此旅游英语词汇的教学可以按其规律从词义解释、词义辨析和词义判断三方面进行。
(一) 词义解释                     
由于旅游涉及中国文化、景观、背景知识等的方方面面,词汇极其丰富。旅游英语词汇的文化内涵很丰富,在教学中,教师应十分重视旅游英语词汇的含义。旅游英语中的许多词汇如果缺乏相应的背景知识,学生就难以理解,例如, the ImperialCollege,国子监; cloisonne,景泰蓝。学生即使记住这些词汇,还是很难搞清楚这些词汇的真正含义。如果教师在讲解这些单词前,能花一点时间去查找一些相关的资料,就能起到立竿见影的效果。如:Guo Zi Jian, or ImperialCollege, is on the northern side ofChengXian Street inside the An Ding Men Gate. Itwas formally the imperial college in the Yuan, Ming andQingDynasties. Firstconstructed in the 10th yearof theYuanEmperorDaDe ( in 1306), itwas the place for training and bringing up talented people and receiving foreign students from different countries. It played a positive role in uniting with the fraternal nationalities and promoting cultural exchanges between China and foreign countries. The old college isnow the site of the Capital Library. (纪世昌,《中国旅游指南》1999: 22)                        Cloisonné, also called“Copper-body”, was popular as farback as in the years of the reign of Emperor Jingtai of theMingDynasty. As blue enamelwas primarily used, it was termed“Jing-tai Blue”. The manufacture of cloisonnware requires an elaborate and complicated process, namely, base-hammering, copper-wire curving, soldering, enamel-filling, enamelfiring, polishing, gilding, etc. In recent years, the cloisonn ware has come to a new development in appearance, decoration and craftsmanship. It has won a high reputation both at home and abroad. (刘祖华,《导游英语》1998: 232)懂了这两段话,既能使学生准确理解这些旅游英语单词的真正含义,又能让学生增加语言信息量。旅游英语中有许多同义词,但是在旅游英语中同义词不是可以随便互用的。在教学中,教师对旅游英语同义词的解释可以是多视角的。虽然在旅游英语教学中要将所有的同义词解释清楚并不容易,但是教师应该让学生认识到旅游英语的同义词往往是同中有异的。
由此,对同义词进行妥帖的解释,便能达到克服混淆和灵活运用的目的。在旅游英语教学中,我们经常发现学生对某些事物的错误理解是由于不能辨析同义词的微小的差别而造成的。例如, street和road同为“道路”的同义词,教师应怎样在课堂上解释它们之间的区别呢?根据《朗文英汉双解词典》:streeta road in a town orcitywith housesorother buildings on one or both sides roada smooth prepared track along which vehicles can travel USAGE (用法)A street is in the middle of a town, and a road in the country. street在市区,而road通常在乡下。词义解释是最简单,但很有效的方法。值得注意的是词义的解释不是单一的,以上我们讲street在市区而road通常在乡下,但如果Road以大写的形式出现( in names of roads esp. in towns),用于道路的名称,尤用于城镇,例如Nanjing Road, (上海)南京路。
(二) 词义辨析                
1•同义词的辨析。
在学习旅游英语时,经常会发生这样的情况:英语中明显有区别的词,我们的学生却认为是同义词,任意把英语单词与汉语的对应词联系起来使用。例如, pagoda与tower的汉语对应词都是“塔”,从汉语的角度来看这两个词是绝对相等的,但如果教师让学生通过查阅英文词典辨析一下它们的词义,他们之间的差别就显而易见了。pagodaa temple built on several floors with an ornamental roof at each level towera tall building standing alone or forming partof a castle or church 原来, pagoda一般指有几层装饰的庙宇,而tower则指单独的塔楼。
2•近义词的辨析。
除了同义词外,旅游英论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非