英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

如何翻译计算机专业英语文本

论文作者:英语论文论文属性:短文 essay登出时间:2010-01-12编辑:lisa点击率:5148

论文字数:3120论文编号:org201001121349417918语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:计算机英语特点翻译

[摘要] 随着计算机科学技术的发展和普及 , 越来越多的计算机技术被引进到国内 , 而相关的计算机英语的翻译也在不断升温。本文从计算机专业的角度出发 , 介绍了计算机英语的词汇及句子特点 ,并针对其特点讨论了如何翻译计算机专业英语文本。
     1 引言
     随着信息技术的飞速发展 , 计算机和互联网正逐步渗入到人们的日常生活中 , 并且日益扮演着相当重要的角色。随之而来的是我们在日常生活中接本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供触到的跟计算机相关的专业术语越来越多 , 而这些我们逐渐熟知的术语大都来自于英语 , 可以说 , 英语是计算机的母语。另外 , 由于目前计算机方面的高端技术大都被西方发达国家所掌握 , 想要学到这些技术 , 阅读计算机英文原版书籍是较为常用的一种手段。基于上述原因 , 计算机英语特点的研究及其翻译对中国计算机产业的发展有着非常重要的作用。另一方面 , 翻译是一种语言活动 , 它用一种语言把另一种语言所表达的思想内容、感情、风格等忠实地重新表现出来。计本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供算机专业英语的翻译涉及英、汉两种语言以及计算机相关知识 , 是词汇、语句、段落、文章翻译的有机整体。切实掌握各部分的特点和翻译方法 , 对正确理解和文本翻译将有很大帮助。本文拟从计算机专业的角度出发 , 介绍计算机英语的词汇及句子特点 , 并针对其特点讨论如何翻译计算机专业英语文本。
    2 计算机英语的特点
    语言学习中词汇和句子是语言最为基本的组成部分 , 其中词汇是基础 , 句子是构成文本的重要成分 , 因此 , 我们将从计算机英语的词汇特点和句子结构特点来分别加以论述。
    2.1   计算机英语的词汇特点
    1.将普通词汇转换成专业词汇普通词汇 , 通过对原本含义进行延伸 , 被转换成专业词汇 , 如program节目 , 规划 → 程序 , 编程; memo2ry记忆 , 记忆力 → (内) 存储器等。
     2.借用其他学科的词汇     计算机技术从相邻学科 , 如电子及无线电技术、自动化学科中借用了大量的词汇 , 其含义无显著变化 ,如input 输入 , control 控制 , output 输出 , information信息等。
     3.新词不断涌现     随着计算机科学的发本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供展 , 新词语也在不断出现 , 大多数新词语都是合成原有词汇中的一部分而形成的 ,如 hardware (hard +ware , ware 为抽象性词尾 , 表示“器” 、“件” ) 硬件; s oftware ( s oft + ware) 软件; pixel(picture element) 像素等。和通过合成原有词汇一部分形成新词一样 , 复合词也是构成新词的一大力量 , 如keyboard键盘 , lap - top 笔记本电脑等。
    4.广泛使用缩略词    由于计算机术语的特殊性 , 有些本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供术语需要用缩略词形式来增强文本的简洁性 , 如 CPU (central processingunit) 中央处理机 (器、单元) , ROM (read - only memory) 只读存储器。
    5.名词作定语名词作定语显得简洁 , 在计算机文献中比较常见 , 如input device 输入设备 , output device 输出设备。
     2.2   计算机英语的句子特点
    1.多用陈述句
    在计算机英语中 , 在表述定义、阐述现象、描述过程等情况时 , 多用陈述句 , 如: A computer systemconsists of several basic components1 (计算机系统是由几个基本部件组成的。 )
    2.多用祈使句
    在计算机英语中上机指导、设备使用说明等情况时 , 多用祈使句 , 因为在这种情况下没有必要指明主语 , 如: Move the power wwitch to the ON position1 (将电源开关置于“接通”(ON) 位置。 )
    3.多用被动语态句
    在计算机英语中 , 被动语态用得较多 , 这是因为与主动语态结构相比 , 被动语态结构更少主观色彩 , 更富于客观性 , 这很适合于描述客观本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供事物。另外 , 在被动语态句中 , 被说明的对象被置于主语的地位上 , 位于整个句子的前部 , 所以更能引起人们的注意。最重要的是 , 被动语态句比主动语态句的结构更显简洁 , 如:The keys of the keyboard can be divided into three functional groups1 (键盘中的键可以划分为三个功能区。 )
    4.多用复合句
    计算机使用过程中的各种现象、规律是极为复杂的 , 因此 , 人们在描述现象和阐述规律的时候 , 就需要严密的逻辑思维和精确的条件表述 , 反映在语言的形式上 , 就必然出现并列关系和多种主从关系的长句 , 并大量使用非限定动词短语 , 因而导本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供致复杂句子结构的出现 , 如: When program is finished , a new one can take itsplace in memory , allowing the computer to process completely different data1 (当一个程序结束时 , 一个新程序可以在内存中取得其位置 , 这就可以允许计算机处理完全不同的数据。 )
    5.多用现在时态计算机英语所描述的主要对象是客观存在的事实、现象和规律 , 所以 , 句中的谓语动词多采用现在时态 , 包括一般现在时、现在完成时等。
    6.多用虚拟语气由于计算机科本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供学尚属新兴学科 ,很多研究结论都是计算机研究人员对目前已知的客观事物和现象进行研究分析的结果 ,常常需要限制结论成立条件 ,所以常常需要使用虚拟语气 ,以避免过于绝对或表示某种推测。
     3   如何做好计算机英语文本翻译
     首先 , 计算机英语翻译要做到“信”, 计算机是非常严谨的科学 , 对计算机文本的翻译来不得半点偏差。其次 , 由于计算机科学专业性和译文读者知识局限性的反差 , 译文的可读性也要在翻译的时候加以重点考虑。上述两点是翻译计算机英语本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供时要遵循的两条最基本的原则。除此之外 , 计算机英语翻译还要注意一些技巧和方法:
    3.1   计算机英语词汇的翻译
     根据上述计算机英语词汇的特征 , 在翻译计算机英语词汇和专业术语时 , 应尽量采用异化的翻译方法 ,个别词语论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非