英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

浅论委婉语的几个原则 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-05-12编辑:apple点击率:3882

论文字数:4789论文编号:org201205121707179335语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:委婉语委婉效果方法

摘要:本论文探讨了了解委婉语的各种构成方法有助于我们理解委婉语的构成原则,同时也使我们对英语语言中的委婉语现象有一个更深入的了解,委婉语的构成方法是多种多样的。

主要涉及人体器官及其功能,人们用holitosis指bad breath, micturition指piss, nude指称naked, copulation指fuck。很显然,虽指同一事物,但是拉丁语听起来雅致得多。法语常涉及与时尚有关的词,如lingerie就是指英语中的underwear。
2.14反义词(Antonym)
使用一个词来指称它反义词所指的事物,也能起到委婉的效果。根据语义学(semantics)原理,意义相反的一对词往往会同时出现在一个语场中(semantic field)。对其中一个义项的提及往往使人联想起另一个义项。于是在一定的语境中a fat chance可以成为a slim chance的委婉语。因为fat一词会使人想起slim。同样,我们有时用fine words来替代bad words,而所谓confidence man实际上就是指swindler。尽管他们是反义词,但是在一定的语言环境中,人们很理解说者或作者的用意。
2.15上义词(Supserordinate)
我们知道,词可分为上义词和下义词,上义词比其下义词在抽象的程度上提升了一个台阶。有时我们会发现使用某一具体的词或语言表达,会觉得不方便。但是如果使用该词的上义词,则会显得委婉且能表达相同的意思。使用上义词来指称它的具体的下义词,是构成委婉语得最常用的手法。比如growth被用来指cancer, a foundation可以指a girdle(腰带)。有时人们不一定具体地说出legs,因为用limbs可同样达到预期的交际效果。Human waste用作urine的委婉语,是因为前者是后者的上义词,后者是具有前者属性的成员之一。
2.16模糊语言(Fuzzy Terms)
如果两个词并非是上义下义的关系,但是同样能使得具体的语言抽象化模糊化,同时能不妨碍语言交际的正常进行。通过这种方法取得委婉效果的,主要有下面这几个词: it, thing, problem等等。比如人们用money problem来指称money shortage, Watergate scandal替代Watergate thing。人们也许不好意思说She has got sexual appeal,但是在特定的情况下使用She has got it,也能表达相同的意思。象it, thing, problem等一些模糊笼统的语言,能起到上义词一样的委婉作用。
2.17否定式(Negation)
同样一个意思,可以通过正面(肯定式)来表达也可以通过反面(否定式)的手法来表达。但是两者给听者或读者的感觉有一定的区别。一般说来,否定式要比肯定式间接,因而更为委婉。于是人们使用untruthful来替换false,而stupid也被替换成unwise。Not beautiful就是指ugly, not feeling well也就等于ill。而I don' t think...则是经常被用来委婉地表达自己观点的一种固定的形式。
2.18时态和语态(Tense and Aspect)
Could you do me a favour显然要比Can you do me a favor要委婉得多,因为与现在时相比过去时(past tense)所叙述的事离我们的距离要远一点。同理, Would you…被认为是一种十分婉转的提出请求的措辞。其实,凡是过去时都有一定程度的委婉效果。I wondered…, I wanted…等要比I wonder…和I want…间接委婉。Dwight Bolingerr[1]认为,用完成体(perfect aspect)的效果要比一般现在体委婉。这里有两句子: (1) He has been known to take a bribe nowand then; (2) He is known to have taken a bribe nowand then。虽然两句描述了同一件事,但是前者引发的immediacy要比后者弱,具有委婉的效果。
2.19句型和语调(Sentence Pattern and Tone)
一般认为,疑问句和陈述句要比起祈句委婉得多,当我们提出请求时,疑问句和陈述句的委婉效果更为明显。很显然,Would you please tell me...要比Tell me ...婉转的多。另外,句子相同而语调不同,其交际的效果也不同。一般来说,用升调读一个句子要比用降读调一个句子语气来得委婉。比如,同样是Where are you going?使用升调比使用降调听起来要婉转得多。
2.20比喻(Metaphorical Transfer)
所谓比喻是凭借本体(tenor)和喻体(vehicle)之间的某种相似性,用一事物来代指它事物的修辞手法。比喻这种修辞手法在英语委婉语中十分常见。比如pimple(脓包)常常会引发使人恶心的联想,于是人们就是用blossom来婉指它。因为在英美国家的人看来,则两个词在外形上有一定的相似之处(flowering),而后者听起来当然要悦耳得多。作为喻体的委婉语往往使得需要回避直接指称的本体罗曼蒂克化(romanticized)、诗化(poeticized)、柔化(softened),因而也更为人们所接受。比如在日常生活中都不愿意提及die这个词,于是人们就使用许多比喻来美化它,使其具有诗一般浪漫的色彩,如to go to sleep, to be home and free, to be asleep in the Arms of God。Menstruation在许多人看来是一个十分不雅的词,于是人们用比喻的手法就创造出了许多有趣的说法来指称它,比如I have a friend, She has a visitor, My aunt is coming其中的a friend, a visitor或者aunt其实是menstruation的委婉的说法。更有趣的是在下面的句子中a prisoner被比喻为a guest,Therefore it is better to be a guest of the law, which,though conducted by rules, does not meddle unduly with a gentleman's private affairs。
2.21转喻(Metonym)
由于两个事物之间具有紧密的相关性,一个事物可以转指另一事物,这就是转喻。比如be sent to the big house就是婉指be sent to prison,因为prison通常都是有big houses构成的。Be sent up the river在一定的语言环境中就是指be sent to prison,因为SingSingState Prison就是在Hudson River上。Broadmoor patients是criminal lunatic的委婉说法。在美国有一家医疗机构专门治疗criminal lunatic,这家医疗机构的名字就是Broadmoor。于是人们就用Broadmoor patients指criminal lunatic。
2.22提喻(Synecdoche)
提喻指用整体代指部分的修辞手法。当人们由于种种原因不愿意指称一个整体的某一特定部分或者整个过程的一个特定环节时,往往用这个整体或整个过程来指称这个特定的部分或特定的环节(substitution of the whole for a part)。比如用rear end指称buttocks, chest婉指breast。说某个人to sleep with或者togo tobed with另一个人,那么听者或读者一定会明白这个表达的真正含义(to have sexwith somebody)。
2.23类比(Analogy)
由于两个事物具有一定的相似之处,而可以用其中一个事物来指称另一事物。这种情况在有关职业的委婉语中比较常见。通过这种方法,卑微的职业往往得到提升。比如Garbage collector被类比为Garbalogist, gardener被类比为landscape architect,论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非