英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

汉英词语的语言理据的意义

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-04-29编辑:hynh1021点击率:2731

论文字数:10500论文编号:org201304252225512341语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:词的理据任意性分类

摘要:理据是借助词的基本语义的引申和比喻获得的。具有语义理据的词大体有比喻、替代、类推、典故、委婉等几种类型。由于甲乙两种事物存在相似之处,便用乙事物的名称来指称甲事物,这种通过比喻而造出的词的理据就是比喻型的。

一、语音理据


语音理据是拟声词的理据类型,指的是词的语音形式和意义之间存在的联系;它可以使我们通过观察词的发音来理解词义。具有语音理据的词又分为两种类型:基本拟声词和次要拟声词。基本拟声是对和某种物体发出声响的直接摹拟。汉英两种语言中都存在一定数量的基本拟声词。比如英语中的cuckoo, meow, bow-bow 就直接模仿了杜鹃鸟、猫和狗的叫声。同样汉语中也存在咕咕、喵喵、汪汪等对应的拟声词。次要拟声又称语音象征, 是指一个音素或音素串可以引起语义的联想。比如位于 slide, slippery, slimy, sluice, sludge词首的 sl-表示“湿滑”的意义,而 bump, dump, thump, plump中的-ump 则表示“沉重”、“笨拙”。汉语中的次要拟声词不是直接模仿动作或事物的声音。这类象声词大多数是由古代沿用下来的约定俗成的说法,例如:(流水)潺潺,(秋风)瑟瑟,读书声(琅琅)等。这类拟声词有固定的应用语境与场合,多见于书面语。https://www.51lunwen.org/EnglishVocabulary/    其语音可以在语义上带来象征性的联想。汉英拟声词的差异主要体现在构成和句法功能等方面。从构成来看,汉英两种语言中都存在单音节、双音节乃至多音节的拟声词。其中双音节拟声词的比例最大,单音节拟声词次之。但是汉英拟声词在具体的构成方式上有很多差异。如:单音节:砰, 哗, 飕, 咚;bang, splash, sough, toot, whiz;双音节:唰唰, 哗哗, 咯咯, 吧嗒, 噼啪;rustle, gurgle, gobble, clatter;三音节:哗啦啦, 轰隆隆;pit-a-pat, yo-heave-ho;四音节:唧唧喳喳, 吱吱嘎嘎, 噼里啪啦;pitter-patter, jingle-jangle.从以上例子中可以看出一些汉语双音节拟声词为同一音节的重复,一些三音节拟声词的最后一个音节为第二个音节的重复,而一些四音节拟声词通过分别重复双音节拟声词的两个音节构成。英语中也存在一定数量的通过音节重复构成的多音节拟声词,但这种重复往往会在元音上有些变化,如:tick-tack, pitter-patter, pit-a-pat, flip-flap-flop 等。英汉语拟声词在用法上也存在较大差异。汉语的基本拟声词一般在句中作状语,可以单独使用,也可以放在“……的一声”等结构中使用,如:溪水哗哗地流。砰的一声,门关上了。而英语中的基本拟声词一般作动词或名词,作名词时可以和介词 with 连用,构成状语,如:The children began to claptheir hands. The rock fell into the water with a splash.


二、形态理据


具有形态理据的词主要是派生词和合成词,因为这两种词的意义可以通过分析其形态构成得到解释。比如,只要具有适当的词根和词缀知识“,孩子”(孩+后缀“子”)、“老虎”(前缀“老”+虎)、discover (dis-+cover“,去掉盖子”,“发现”)、lockable (lock + -able, 可锁定的)等派生词的意义都很容易得到解释。英语中还有一种与派生相反的构词方法:逆生。逆生词是通过去掉被误认为是后缀的成分而构成的词。如 lie(撒谎)是由 liar (说谎者) 逆生而来,televise (用电视播送)由television(电视机)逆生而成。合成词可以分解为两个或两个以上的自由语素,所以这部分词也是显性的。例如:男孩、毛笔、firefighter、blackboard 等。英语中的拼缀法可以看作是合成词的特例,不过它不是由两个完整的符号,而是由两个符号的部分构成。如:motel(motor + hotel), hi-fi (hi + fidelity),显然由于构词成分进行了简化,这种词的理据性要弱于普通的合成词。英语中还存在相当数量的由两个或两个以上拉丁或希腊构词成分组成的“新古典复合词”,尽管从形态结构来说,这部分词是合成词,但是对于没有古典语言知识的普通人来讲,它们的构词成分是陌生的,因此这部分词也就成了“隐性词”了。新古典复合词在科技词汇中占很大比例,如 television 一词就是由希腊语素 tele(意为“遥远的”)和拉丁语素 vision(意为“视觉”)复合而成。缩略法包括词汇学上所说的首字母缩略、首字母拼音和截短法等。如:人大(人民代表大会);四书(《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》四部儒家经典的总称);radar (雷达,radiodetecting and ranging 的 首 字 母 拼 音 词 );fridge ( 冰 箱 ,refrigerator 之略)。古汉语是典型的词汇语言,往往一个语素就是一个词,所以古汉语中的形态理据不发达。但是现代汉语的一个重要变化就是双音节化,所以具有形态理据的词特别是合成词大大增加。而英语中的派生词远多于合成词。


三、语义理据词的语义


理据是借助词的基本语义的引申和比喻获得的。具有语义理据的词大体有比喻、替代、类推、典故、委婉等几种类型。由于甲乙两种事物存在相似之处,便用乙事物的名称来指称甲事物,这种通过比喻而造出的词的理据就是比喻型的。如“虎口”比喻十分危险的处所;rainbow“雨后出现的弓”,即彩虹。具有替代型理据的词可以是用事物或现象的突出特征来替代原事物或现象,也可以是用部分替代整体,或用整体替代部分。如:花脸(指铜锤、黑头、架子花等必须勾画脸谱出场的戏曲净角);gray hai(r白头发,代指老人);sai(l帆,代指船)。类推词是在已有的词汇基础上通过相同或相反方向的推导而产生的词。如由“人格”类推出的“国格”,“大哥大”类推出的“大姐大”,英语中由 marathon 类推出的 telethon(为慈善事业筹集资金而播出的冗长的电视节目),由 baby-sitting 类推出的 granny-sitting(照顾老年人)。另外由于汉英两种语言不同的历史和宗教背景,汉语中有大量来自佛教和道教的词汇,而英语中则有很多词来自基督教和古希腊、古罗马神话。


四、文字理据


如果考虑到语言的视觉形式———文字,我们会发现Ullmann 对理据的分类是不全面的,比如汉语中相当一部分词的文字书写形式就与其意义有着明显的联系。Ullmann 所以会忽略这种文字理据,其原因可能有三:一是文字的出现远迟于口语,理据首先应当探寻的就应该是语音与意义之间的联系;二是现代语言学重视口语,而把文字放到相对次要的位置;三是西方学者的视野一般囿于印欧语系,而印欧语系多为表音文字,其文字系统单纯作为表音符号,一般不具有文字理据,这与汉语的表意文字大相径庭。正是由于认识到了Ullmann 理据分类的不足,许余龙提出了第四种理据:文字理据。https://www.51lunwen.org/    古汉语中大部分词是单音节词,出现了“语素———字———词”三位一体的现象,而造字法也就是造词法。传统上,人们把汉语的造字法归结为六书,即象形、指事、会意、形声、假借、转注。其中书写形式与意义之间的联系最为明显的是象形字,如“日”、“月”、“木”、“山”、“火”等,因为它们都是对于客观事物的直接临摹。据清代学者的统计,汉语中共有 242 个象形字,正是这些象形字构成了汉字最初的字源。指事字中的大部分是在象形字的基础上加上指示性符号,如“本”是在象形字“木”的根部加上符号;“刃”在刀口加点,指明刀口之所在。象形和指事都与客观事物的形态紧密相关,其书写形式明显地具有表意功能,因而其理据也是显而易见的。会意字由两个或两个以上的象形字会合而成,如“从”表示一个人跟在另一个人后面,“益”表示水溢出器皿。会意字相对于象形字和指事字是一个巨大的进步,其结构方式更加灵活,所以汉语中的会意字大大多于论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非