英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

大学生英语词汇学习之母语迁移情况概述 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-04-25编辑:lgg点击率:4500

论文字数:36200论文编号:org201404251109209626语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:词汇习得语言迁移二语习得正迁移迁移理论

摘要:The primary aim of this study is out of the following considerations. To begin with,as both a learner and college teacher, the author herself has a deep feeling for the greatinfluence of the MT on foreign language vocabulary acquisition the non-English majorsfaced, especially the obstacles in mastery of vocabulary in CET-4 and CET-6.

research. And profound andtheoretical thinking on the topic of cross-linguistic influences should trace back to acontroversy among contemporary linguistics happened in the nineteenth century.Michael H. Long & Jack C. Richards in the preface to James Coady & ThomasHuckin’s Second Language Vocabulary Acquisition noted that “lexical competence is atthe heart of communicative competence, and ways of measuring the size and nature ofthe L2 lexical offer a challenge to researchers”. Transfer at lexical mainly refers to thetransfer of words or phrases within sentences. That is to say, the similarities anddissimilarities in word forms, along with similarities and dissimilarities in wordmeaning and word collocation will positively or negatively influence the secondlanguage vocabulary acquisition.
……………


2.2 Theoretical Review on Language Transfer


2.2.1 Contrastive Analysis Hypothesis
The theoretical term “contrastive analysis” is originally formulated by CharlesFries (1945) and developed and popularized by Robert Lado (1957). The task ofcontrastive analysis was regarded as the comparison of structures between two differentlanguages, and the mapping of views of differences; these differences are the chiefsource of difficulty for the language learner, and they can form the basis for thepreparation of language texts and tests, and for the correction of students learning alanguage (Lado, 1957). Similarly, linguist Weinreich (1953) affirmed: “the greater thediversity between two systems with numerous mutually exclusive forms and patterns ineach, the greater is the learning obstacle and the potential area of interference.”There are also three versions of contrastive analysis hypothesis (CAH), includingthe strong version, the weak version and the moderate version. The strong version of theCAH claims that main source of errors in L2 is due to transfer of L1 habits (Lado, 1957).They think it is possible to contrast the system on items as phonology, lexis, writing andgrammar for the prediction of ease or obstacles resulted by the dissimilarities betweentwo different languages. Anyhow, no scholars can definitely distinguish and make athorough extent of the similarities and differences between two linguistic systems. Thisclaim did not stand up in practice, as Briere(1968) and others illustrated, and a flawedformat of the hypothesis was proposed and expressed.
……………


Chapter Three Research Methodology .........17
3.1 Research Hypothesis.....17
3.2 Research Process.....17
3.2.1 A Model Experiment........ 18
3.2.2 Research Design ........ 19
3.2.3 Elicitation of the Research..... 19
3.2.4 Subjects.... 21
3.2.5 Material.... 21
3.2.6 Method..... 22
Chapter Four Experiment Data and Data Analysis......25
4.1 Data on Four Tests........25
4.2 Data Analysis and Discussion ........28
4.3 Major Findings .......37
4.4 Limitations ........38
Chapter Five Implications for Positive Transfer on College.......41
5.1 Understanding the Role of L1........41
5.2 Balance between Interlingual Similarities and Differences ........41
5.3 Attempt to Improve Learners’ Consciousness of Interlingual Similarities .......42
5.4 Information to Be Mastered ....43


Chapter Five Implications for Positive Transfer on College Students in English Vocabulary learnin论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非