英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

功能对等理论视角下新冠疫情相关文本英译探讨 [3]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2024-04-29编辑:vicky点击率:183

论文字数:35633论文编号:org202404231702543101语种:英语 English地区:中国价格:$ 44

关键词:英语论文格式硕士论文格式

摘要:本文是一篇英语论文格式,本文以国家媒体《中国日报》2020年1月–2022年3月期间相关英译报道为例,运用功能对等理论探究抗疫相关内容的翻译策略,以促进国家外宣文本的翻译水平建设,这有助于优化国际形象和国家话语能力建设。

cs,such as消杀(disinfection and sterilization)and留观(under medical observation),科学战疫(science-based approach in fighting theepidemic),绿色通道(green channel;

Chapter Three Theoretical Framework ............... 17

3.1 Nida’s Functional Equivalence Theory ............................ 17

3.2 The Development and main notions of Functional Equivalence Theory ................................. 18

Chapter Four Application of Functional Equivalence Theory to the C-E Translation ofCOVID-19-related Texts ................ 20

4.1 Functional Equivalence at the Lexical Level ............ 20

4.1.1 Literal Translation .............. 22

4.1.2 Literal Translation with Annotation .................... 26

Chapter Five Conclusion ............................ 54

5.1 Major Findings of the Study ......................... 55

5.2 Limitations of the Study .............................. 56 

Chapter Four Application of Functional Equivalence Theoryto the C-E Translation of COVID-19-related Texts

4.1 Functional Equivalence at the Lexical Level

Functional Equivalence Theory emphasizes the reader’s response to thetranslated text,rather than the formal correspondence between the source and targetlanguages.Vocabulary is the basic unit of a language,and translation at the lexical level is the most basic part of translation activities.How to translate these words,abbreviations,phrases and expressions with Chinese characteristics and accuratelyintroduce China’s anti-epidemic policies and measures,is of great importance tobuilding China’s image in the world.Nida’s Functional Equivalence Theory caneffectively explain and guide the C-E translation of these words.“Translation shouldbe based on an accurate understanding of the original text,close to the reality ofChina’s development,close to the needs of foreign audiences for Chinese information,and close to the thinking habits of foreign audiences”(Huang,2004).Considering thereading habits of foreign readers,under the principle of lexical equivalence fromFunctional Equivalence Theory,literal translation,literal translation with annotation,liberal translation and so on.

Similarity and equivalence of translation are the two of different kinds oftranslation analysis view in China and western countries respectively.At the sametime,it is the reflection of different cultural traditions and thinking patterns ofChinese and western.Western people prefer analyticity and precision of thinkingscientifically and rationally,which leads to the way that western linguistics speciallypay attention to the application of science term analysis of language study.Moderntranslation study analyzes translated text based on linguistics from phonetic,semantic,syntactic and discourse level,and puts forward corresponding principles of translationequivalence.However,eastern culture pays more attention to ethics and morality,which is characterized by integrity and fuzziness,emphasize of perceptual intuition,inspiration,insight,and so on.

英语论文格式参考

Chapter Five Conclusion

5.1 Major Findings of the Study

The thesis conducts a thorough analysis,about COVID-related text论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非