英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

医学英语论文精修:《浅议词源特点对医学英语术语学习的启示》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-22编辑:apple点击率:4448

论文字数:4494论文编号:org201203222040421407语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:词源学医学英语术语构词规律

摘要:本论文探讨了当代医学术语从某种意义上说正处于急增状态,医学英语术语的词源学对医学英语术语学习的启示,了解医学英语术语词源,学习医学英语构词的作用。

(肾切开术),nephro/logy(肾脏学)。给同一个词根 nephr-添加不同的后缀,构成了意义相异的四个词。
4. 连接元音。连接元音是在一个单词中,连接两个词根,或词根与后缀的元音。一般为“o,i,e”三个字母。一般而言,两个词素,一个以辅音结尾,另一个以辅音开头,想要合并成一个词,这时需要在两个词素中间添加连接元音,好似“浆糊”,起连接作用。对词义毫无影响。一个词根和一个连接元音共同构成一个连接形式(combining form)。
(二)组合规律
四种基本词素排列组合构成新的单词,一般遵循以下四条基本规律:
1. 前缀,不管是否以元音结尾,直接置于词根前面,无需添加连接元音。如 peri/cardium(心包),a/trophy(萎缩),dys/trophy(营养不良)。
2. 词根直接置于以元音开头的后缀或词根前面。如: nephr/itis(肾炎),sial/aden (唾液腺)。
3. 连接元音用于连接一个以辅音结尾的词根和 一 个 以 辅 音 开 头 的 后 缀 或 者 词 根 。 如hem/o/rrhage(出血),troph/o/blast(胚胎滋养层 )。
4. 假如词素涉及到人体各个器官,词素顺序按照人体各大系统中器官由上到下的排列顺序而从前到后排列。如 gastroenteritis(胃肠炎)中 gastro-(胃)+enter(肠)+itis,而非 enterogastritis。
(三)应用
分析组合医学英语术语,就像玩填字游戏。了解了四个基本词素及其组合规律,就如同掌握了填字游戏的规则,下一步即运用手中的字母,亦即所掌握的词素,进行排列组合,构造出不同的单词。同理,碰到一个生词,亦可借助构词规律及词素的积累,分析单词的组成,从而推导其含意。例如:
1.Otorhinolaryngologist 一词,词长难读难记。但构词分析能够给理解和记忆提供线索和窍门。首先,运用“连接元音”的相关规则,即上述组合规律 3 , 可 以 把 该 词 作 如 下 划 分 ,ot/o/rhin/o/laryng/o/log/ist。词中三个“o”为连接元音,起连接作用,不影响词义。四个词根(ot-)、(rhin-)、(laryng-)、(-log)及后缀(-ist)的中文意思分别为“耳、鼻、喉、学科”及“专家”。根据组合规律 4,词素按照人体器官的顺序由上而下排列组合,其意为“耳鼻喉专家”。
2.atrophy 和 dystrophy,形近意异,很容易混淆。构词分析能够提供记忆诀窍,帮助区分。观察这两个词,发论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非