英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中英民族文化内涵的调查——民族文化类论文代写

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-01-11编辑:hynh1021点击率:3171

论文字数:17900论文编号:org201301101333031365语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:语言成语文化差异对比

摘要:中国成语为分析对象,力争以​​丰富的文化内涵,中国的民族和文化的差异和对比分析,它们的异同,揭示了语言差异和文化差异之间的密切关系。讨论中国和五个从地理环境,历史,文化,风俗,宗教信仰和价值观念的文化差异。

第一章 成语与文化


第一节 汉语成语与英语成语(idiom)
汉语成语《现代汉语词典》中对成语的解释是:“人们长期以来习用的、形式简洁而意思精辟的、定型的词组或短语。汉语的成语大多由四个字组成。”①由此可见,汉语成语是语言中经过长期使用、凝练而形成的固定词组。它并非是简单的词语组合,它是具有特殊含义的定型短语,拥有丰富的语法功能并且富有深刻的文化内涵。汉语成语简短精辟内涵丰富,并常常带有强烈的感情色彩。汉语成语中有很大一部分是从古代传承沿用下来的,因此成语大都有一定的出处。如“狐假虎威”出于《战国策·楚策》,“鸡犬升天”出于《论衡·道虚》,“掩耳盗铃”出于《吕氏春秋·自知》,“刻舟求剑”出于《吕氏春秋·察今》,“亡羊补牢”出于《战国策·楚策四》,都是古代的寓言。再如“完璧归赵”出于《史记·廉颇蔺相如列传》,“长袖善舞”出于《韩非子·五蠹》,都是历史上的故事。还有从古代典籍或古人文章中直接截取而成的成语,如“从善如流”截取自《左传·成公八年》中:“从善如流宜哉!”,“后生可畏”截取自《论语·子罕》中:“后生可畏。焉知来者之不如今也!”,“不遗余力”则取自《战国策·赵策》中“赵王曰:‘秦不遗余力,必且破赵军。’”。也有来自古书上的成句,从古人文章中压缩而成的词组,如“有条不紊”取自《尚书·盘庚》的“若纲在纲,有条而不紊”,“任道重远”取自《论语·泰伯》中“士不可以不弘毅,任重而道远”,“一鼓作气”取自《左传·庄公十年》的“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭”,诸如此类,不胜枚举。https://www.51lunwen.org/zwwhlw/ 其他采用古人文章成句的也为数很多,如“信誓旦旦”出自《诗经.卫风.氓》,“地久天长”出自先秦李耳的《老子》,“人面桃花”出自北宋柳永的《满朝欢》,“悲欢离合”出自宋代苏轼的《水调歌头》,“火树银花”出自唐代苏味道的《正月十五夜》。还有许多汉语成语源于古代谚语,直接从谚语中摘取出来,成语的意思和谚语的意思保持一致,如“狼子野心”取自《左传·宣公四年》:“谚曰:‘狼子野心,是乃狼也,乃可畜乎?’”,“铁树开花”取自《君子堂日询乎镜》:“吴湘间尝有俗谚云,见事难成,则云须铁石开花”,“少见多怪”取自《牟子理感》:“谚云,少所见,多所怪。”来自于人民群众常说的习用语或口语也可以归入汉语成语里来。如“欢天喜地”、“阳奉阴违”、“胡说八道”、“不三不四”、“七上八下”、“将计就计”之类,与汉语成语的结构相同。在汉语成语中也有些是吸收外来语而形成的。如“天花乱坠”、“天女散花”、“半路出家”、“回光返照”、“当头棒喝”、“不可思议”、“三生有幸”都是。汉语成语一般都是四字格式。不是四字的较少。如“哀莫大于心死”、“百闻不如一见”、“ 士为知己者死”、“ 小不忍则乱大谋”、“日久见人心”、“真金不怕火炼”、“踏破铁鞋无觅处”、“城门失火,殃及池鱼”、“勿以恶小而为之,勿以善小而不为”之类,在成语中都占少数。二、英语中的“成语(idiom)”《新汉英大辞典》将成语译为 set phrase;idiom。“set phrase”相当于“定型词组”,“idiom”则相当于“习惯用语,惯用语”。虽然这两个词语的概念与汉语成语并不完全对等,但是在意义上这两个词语是最接近成语,尤其是“idiom”([gram]successionof words whose meaning is not obvious through knowledge of the individual meaningsof the constituent words but must be learnt as a whole),是一种短语,单凭其中各个词的意思很难甚至是不可能猜出它的含义。而汉语成语也是一种固定短语,因此idiom 经常作为汉成语的对应词。汉语成语强调来源出处和固定格式,英语成语“idiom”则强调语言的特殊用法,汉语成语的概念范围较窄, 而英语的“ idiom” 的概念范围较宽。总的来说,汉语成语与英语成语“idiom”有同有异,不同之处大于相同之处。


第二节 文化的界定
文化是一种社会现象,是人们长期创造形成的产物。同时又是一种历史现象,是社会历史的积淀物。在世界各国的许多哲学家、社会学家、人类学家、历史学家和语言学家一直努力,试图从各自学科的角度来界定文化的概念。“人类学之父”英国人爱德华·泰勒,在 1871 年《原始文化》书中给文化下了定义:“文化是一个复杂的总体,包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗,以及人类在社会里所得的一切能力与习惯。”①文化分广义文化与狭义文化。广义的文化即大写的文化(Culture with a big C),狭义的文化即小写的文化(culture with a small c)。广义的文化是:“人类在社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的总和。”狭义的文化是:“意识形态所创造的精神财富,包括宗教、信仰、风俗习惯、道德情操、学术思想、文学艺术、科学技术、各种制度等。”美国文化人类学家克罗伯和克鲁克于 1952 年《文化:一个概念定义的考评》中提出了文化的定义:“文化存在于各种内隐和外显的模式中,借助于符号的运用得以学习和传播,并构成人类群体的特殊成就,这些成就包括他们制造物品的各种具体式样,文化的基本要素是传统(通过历史衍生和由选择得到的)思想观念和价值,尤其以价值观最为重要。”②这一文化定义为多数人接受。本文认为文化是人类在认识和改造客观世界的社会活动中相互联系、相互影响、相互作用时形成、积累起来的。它是一个社会的物质文明和精神文明的总和。文化作为全人类的方式和产物,总是具有超时代和超地域的共同性,因而不同地域、不同民族的文化之间也具有共同之处,汉英两民族也不例外。但共同之处只是少数,由于受到不同的地理环境、历史文化、风俗习惯、宗教信仰、价值观念的影响,汉英两民族的文化具有各自鲜明的特色,两个民族的文化绝大多数是不相同的。


第三节 成语与文化的关系
语言与文化关系是:“一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系,语言作为文化的组成部分,其特殊性表现在:它是学习文化的主要工具,人在学习和运用的过程中获得整个文化。”语言与文化密不可分。语言是文化的产物,并对文化起着重要作用;语言又是文化的载体,受文化影响,反映文化。语言之间的差异反映到文化上就表现为民族文化差异。从语言中我们可以观察一个民族的文化特色, 从文化上又可以了解该民族的语言现象。成语作为语言的组成部分,是特有的语言表达形式。成语经过历代人们的加工完善,凝结着一个民族几千年的智慧结晶,是一个民族语言的精华。成语是语言与文化密切关系的最典型表现。成语是语言的历史遗存, 拥有着丰富的历史渊源和文化意蕴,是历史文化积淀的结果, 能够最明显地反映一个民族的文化特色。因此,通过成语我们可以了解一个民族的历史文化、风俗习惯、宗教信仰以及价值观念,反过来透过文化背景我们也可以更深刻地理解包含在成语中的丰富的文化内涵。汉英语言中都包含丰富的成语,两个民族各自拥有着不同的历史文化、风俗习惯、宗教信仰和价值观念,由于受到这些不同社会文化背景的影响,都有着各自独特的民族文化。汉英两种语言的不同文化深刻地影响着汉英成语的形成,反过来,成语又清晰地反映了汉英文化的差异。把成语与文化联系起来,通过对汉英两种语言中的成语进行对比分析,从中掌握汉英两种语言中隐藏的文化,揭示蕴含在成语之中的汉英民族文化。


第二章 汉英成语的对应关系........................................ 14-21
    第一节 基本对应的汉英成语....................................... 14-16
    第二节 半对应的汉英成语....................................... 16-19
   论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非