英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从文化操纵角度分析尤金奥尼尔戏剧作品在中国翻译情况 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-04-14编辑:hynh1021点击率:3930

论文字数:18900论文编号:org201304141939482784语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:奥尼尔操纵学派中国现代戏剧

摘要:奥尼尔的影响力远渡重洋,他于在20 世纪 20 年代第一次被介绍入中国。但是由于不同时期意识形态、赞助人和诗学的变化造成他的作品在不同时期的被接收程度差异影响很大。

................................  43-44
        4.3.4 The Manipulation of Ideology Since 1967 .........................................  44-45
        4.3.5 The Manipulation of Patronage Since 1967 .........................................  45-46
        4.3.6 The Manipulation of Translators Since 1967 ......................................... 46-48
Chapter Five Case Study: Comparative Study of Chinese ......................................... 48-54
    5.1 Comparative Studies of Beyond The Horizon of 1939  .........................................  48-52
  5.2 Factors That Manipulate The Difference Between  ......................................... 52-54


  Conclusion结论


  
  在美国戏剧史上有一个划时代的戏剧家,尤金·奥尼尔的写作风格和他对现实的人类灵魂的强烈关注,特别提请注意从自20世纪20年代以来对中国作家和学者。许多奥尼尔的早期和中期的作品从不同的角度进行了分析,包括奥尼尔的悲剧思想,象征性的解释,对资本主义社会的表现主义和他的批评思想。As a landmark playwright in the history of American drama, Eugene O’Neill’srealistic style and his intense focus on the alienated and exiled souls, the reality andhumanity drew particular attention from Chinese playwrights and scholars since1920s. Many of Eugene O’Neill’s early and mid works were interpreted from variousperspectives including O’Neill’s tragic thought, symbolism, expressionism and hiscriticism on the capitalist society. A number of renowned Chinese playwrights likeCao Yu, Hong Shen, Li Qinghua created influential plays like Yuan Ye (TheWilderness), Re Chu (The Sunrise), Zhao yanwang, Yao wang, all of which werepartly adapted or inspired from Eugene O’Neill’s works such as The Emperor Jones,Beyond the Horizon, etc.Although Eugene O’Neill’s plays become more and more popular and a lotof his early and mid works were translated into Chinese during 1920-1947, yet not asingle of his work was translated from 1947 to 1966. This interesting phenomenoncan be elaborated on the perspective of manipulation theory in which three factorsincluding ideology, poetics and patronage interplay with each other. Usually ideologyis the dominant factor when the conflict between socialism and capitalism is strongand the other two factors are usually subject to the control of ideological force.Otherwise, in a relatively free society, the economic benefit and poetics will play agreater role in the selection of books to be published. According to the manipulationtheory, the paper makes the following analysis.As many ideologies co-existed and the poetics was receptive to literary formsfrom the western society during the first period (1920-1947), a variety of EugeneO’Neill’s early works and a few mid-works were introduced and translated into China,marking the first wave of peak in translating his works.https://www.51lunwen.org/   During 1947-1966, as a resultof ideological split between socialism and capitalism, the government-controlledpatronage system and the manipulation of translators, most works from capitalistcountries were banned including those of Eugene O’Neill’s. After the smashing ofThe Gang of Four and the carrying out of the policy of reform and opening up, Chinagradually relented ideological struggle and relaxed censorship on western literature.Driven by economic profit, publishing houses also tend to publish popular bookswhich were profitable. Much inspired by Eugene O’Neill innovative writing skills论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非