英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从语言学角度看英语广告的特点

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-04-14编辑:sally点击率:4431

论文字数:4677论文编号:org201104141656195885语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语广告词汇句法修辞的特点

〔摘 要〕广告翻译应以语言为基础,只有掌握了广告的语言学特点,才能使广告翻译准确且充分地表现出源语文本的信息和特色。英语广告作为一种应用广泛的信息载体,其语言有很多独特性现象代写英语论文和有趣的特点。从语言学角度分析,英语广告的特点主要体现在词汇、句法和修辞等方面,研究并掌握这些特点对搞好英语广告的翻译或撰写是十分重要的。

〔关键词〕英语广告; 词汇; 句法; 修辞的特点

 

广告是通过某种方式提供有关产品和服务的信息,以刺激潜在消费者购买动机的行为。一则成功的广告能确切地反映产品和服务质量,唤起消费者的文化联想并能促使消费者付诸行动。中国与西方国家之间日益增长的国际贸易要求我们很好地掌握中英文之间的广告翻译技巧。语言是文化的载体,对广告翻译的研究应以语言为基础并考虑文化的因素只有掌握了广告语言的特点才能选择正确的广告翻译策略。广告制作的主要目的就是要展示产品或服务,把产品或服务的影响扩大,以使潜在的购买人数变得真实且越来越多。要把产品和服务的信息准确地传递到消费者,使其具有独特的吸引力以引起消费者注意,其语言必须反复斟酌和修改,因为广告语言有其自身的语言学特点。本文主要探讨英语广告的词汇、句法和修辞学特点。

一、英语广告语言的词汇特点

为了使信息让读者易于理解,英语广告中词的选择必须非常谨慎且具有技巧。广告制作者希望采用给人印象深刻的词汇来吸引消费者的注意力,并用特殊的方式说服他们购买其产品。英语广告语言有许多独特的词汇特点:频繁使用新造词和变形词,频繁使用缩写词和借用词,频繁使用动词和形容词等。下面就此分别进行简要的分析。

1. 新造词或赋予词汇以新的意义,在某种程度上不仅唤起了消费者对商品或服务的兴趣,同时也使消费者有意或无意地在脑海中接触到了产品或服务的特性。广告中的新造词在商标的设计中表现得最为完美,使消费者第一眼见到这些广告时就被吸引住了。例如, Give aTimex to all, to all a good time·(Timex钟表广告)广告中的“Time + excellent”=Timex,英语中前缀ex-指产品的质量好, good time在此有双重意义,表明正是时候。人们对新造的词语只需借助上下文而不需借助词典的帮助就可以猜测到它们的意思。每当消费者遇到新造的词,他们的兴趣就会被激发,他们就会继续阅读并采取行动,这样就达到了广告的目的。但新造的词语必须强调产品的新颖和独特性,否则就产生不了任何效果从而失去意义。

2. 变形词的目的就是要产生一种突显的效果,从而使广告词具有特别强的吸引力。例如: Drinka PintaMilka Day·这是一则关于牛奶的广告,正确的拼法应为Drink, Pint和Milk,介词“of”的发音很弱,被拼成“a”而附在前一个词之后。整个句子看上去好像有三处错误,但从语法上讲是正确的。Drink a Pint ofmilk a Day。(每天喝一品脱牛奶)。这种广告不仅拼法有趣,而且由于较快的韵律和流畅的发音而引人注目。

3. 缩写词由于能降低广告成本,节省复制空间和简化复制而在现代英语广告中广泛使用,这种广告还能加深消费者的印象,例如: AvisTaxiCompany (All vehicles Instantly Supplied)如果产品或公司的名称太长,那么这些产品或公司的缩写名就变得较容易被大众所接受,再者使用缩写词节省了空间,无疑也节省了费用。例如上述广告中广告制作者用“Avis”代替“All vehicles Instantly Supplied”。

4. 借用词常常在英语广告中出现以暗示产品的高质量和异国情调的特征和风格,独特的文字能极大地引起消费者的注意力,满足他们的好奇心和对新潮的要求。法语和西班牙语在英语广告中非常流行。例如: Order it in bottles or in cans·Perrier···with added je ne sais quoi·这是一则法语软饮料广告,“Je ne sais quoi”是一个简单的法语句子,意思是“我不知道这是什么”。一方面,广告唤起了人们对饮料的好奇心,另一方面表明了一种真正的法国风味。由于法国以其酒、食物、化妆品和服装闻名,在广告中使用法语词能增强广告的价值和吸引力。

5. 动词和形容词在英语广告语中频繁使用,特别是单音节词更能使广告语言简明扼要,如make, come, love/like,get, go, use, know, fee,l have, see, look, buy, need, taste等词在英语广告中经常使用,例如Making life a little sweeter。

所有这些常用的动词都是单音节词,绝大多数都是来源于盎格鲁-撒克逊时期,是英语词汇的核心。语言学家研究表明英语本民族人习惯于使用这些词汇,因为它们有比较稳定的意义。在广告中这些简单词由于其准确有效及完整的表达方式而感染消费者。形容词被用来描述产品的质量和颜色等方面的特征。下列形容词是最常用到的。如new, good/better/ best, fine, big, fresh, delicious, rea,l safe, easy, bright, special, clean等,例如: The new Kenmore ultra wash I clean so well, you’ll be sorry it’s just a dishwasher·(Kenmore洗碗机广告)现在人们越来越关注自己的身体健康,这是一个明显的社会现象,所以形容词“natural”(天然的)越来越多地在广告中使用。

二、英语广告语言的句法特点

作为语言的一个特殊分支,广告语言应该简洁且吸引人。广告英语在句法上有其自身的特点:频繁使用简单句和省略句,频繁使用疑问句,频繁使用祈使句,频繁使用分离的句子等。然而不管广告制作者采用哪种句型,广告都会要起到对消费者的劝导作用。为了达到这一目的,广告制作者特别注意选择句子的种类、句子的结构和其他语法形式。

1. 简单句。广告的目的是要在消费者中宣传产品,所以广告语言常采用简单和通俗的句子,以便在最小的空间传递最多的信息。为了使读者易于接受,广告中经常使用读者容易理解的简单句。例如:

The Armco vacuum cleaner not only cleans your rugs and drapes, it’s invaluable on hard surfaces such as vinyl floors, wood floors, even cement· You won’t believe how incredibly smooth and quiet the machine is as it travels across your sparkling floors· The Armco vacuum cleaner cleans rugs and drapes·It cleans hard surfaces like woods and vinyl floors·Even cement·The Armco vacuum cleaner is smooth and quiet·Try it! Make your floors spark with new cleanliness·

在上面两则广告中,前者使用了许多复合句,而且句子太长、不简洁。而后者与前者相比读者较容易理解。

2. 疑问句。与其它多种英语语言形式相比较,英语广告制作者更喜欢用疑问句。原因是疑问句通常会引起信息接受者来自言语的或身体的积极反响。因而把人们的注意力吸引到广告上来的最有效的方式之一就是精心选择疑问句。例如:

What’s so special about Lurpark Danish butter? Well, can you remember what butter used to taste like———real fresh farm 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非