英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

浅析日语的语言特点在日本人的商务交际中的表现 [2]

论文作者:留学生论文网论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2012-07-23编辑:huangtian2088027点击率:6524

论文字数:6064论文编号:org201207232151523518语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:高商务交际寒暄语日语学习

摘要:文章就日语语言及日本人行为的社会文化特点作了简单的了解,并根据日语语言特点对日本人的商务交际特点作了论述。

主人にはいつもお世話になっています。小林夫人:こちらこそお世話になっています。李強:小林さん、妻の劉英です。劉英:はじめまして。主人がいつもお世話になっています。小林:いやあ、お世話になっているのはこちらのほうです。如果初次见面的人是和自己有交往的家人或是和自己的家人有关系的人,要说「○○にはいつもお世話になっています」或「○○がいつもお世話になっています」。由此可见日本人在处理人际关系时,习惯把自己融入到家庭中而不是以个人的身份出现。「いつもお世話になっています」不仅用于初次见面,也可用于重逢或电话、传真、E-MAL等商务函电⑨中。即便是没有得到过对方的关照和帮助也可以用。其目的是为了利用过去的交往来沟通和加深双方之间的感情,为今后更加密切的交往架起桥梁,并非虚伪和表面化。

3作为“挨拶言葉”的「どうも」「どうも」可以表示谢谢(=どうもありがとう或お忙しい中をわざわざどうも恐れ入ります)也可以表示道歉(=どうもすみません)、祝福(=どうもおめでとう)等。作为“挨拶言葉”不仅是上述几种寒暄语的省略而且在实际语言生活中还可以代替其他很多寒暄语,在人际交往中发挥着重要的作用。(1)杉木:小林さん、おはよう。小林:や、どうもどうも。(=おはよう)(2)部下:部長、お気をつけてお帰りになってください。部長:あ、どうも(=ではまた)(3)同事A:ごめん、遅れてしまって。同事B:いや、どうも。(=かまいません)(4)同事A:久しぶりでした。元気ですか。同事B:ええ、どうも。(=)おかげさまで元気です

三日本人的商务交际特点

日本人在实际的商务交际中所使用的“挨拶言葉”远不止以上这些。日语中的“挨拶言葉”不仅种类和数量繁多,结构和使用复杂,而且待遇表现严格,上下内外分明,有固定的模式⑩。“挨拶言葉”的这些特征是与其背后的文化内涵、日本人的思维模式紧密相关的。从以上例子分析中我们不难看出日本人的日常商务交际有着以下三个特点。

第一,以和为贵的交际意识。日本民族的“和”意识起源于日本古代的“稻作文化”,并且融入了中国儒家“和为贵”的思想。日本国土狭小,并且相对封闭,生活在同一村落的人们为了战胜自然灾害、便于生活,也为了长期在一地相处,逐渐学会了相互合作和协调。日本人非常重视人与人之间的和睦融洽的关系,害怕脱离集体而处于孤立无援的状态輯訛輥。这种以和为贵的意识在商务交际中就表现为“协调”“,挨拶言葉”正是表达了日本人的“谦和”之意。「挨拶」是人际关系中不可缺少的部分,看似没有特别的意思却是以实现以和为贵精神为前提,是人与人相互尊重,相互信任,相互友好的象征。日本的公司很注重新人交际礼仪的训练,会不会「挨拶」意味着社交第一步的成败与否。「挨拶は人より先に自分から」强调的就是人们要积极主动地向别人打招呼。与公司客户相遇时或打电话时致以一声「いつもお世話になっています」或「先日どうもありがとうございます」马上会拉进双方的心理距离,营造出良好的谈话气氛。如果有时求助于别人时也常常会避免开门见山做法,而是先讲一些诸如「どうもすみませんが、お忙しいところをおじゃまします」(不好意思在您忙的时候打扰您)之类的话。即使没有什么事情求助于他人的,年轻人见到上司或客户也会一口一声「お世話になります」、「よろしくお願いします」。目的是为了赢得他人对自己的好感。

第二,强调集团归属感的交际手段。日本人在“资格”和“场”輰訛輥的意识下,形成了人际关系、社会活动、言语生活赖以维系的纲纪———“内“”外”的对立模式。“内”的最小单位当属一己个体,它可以延伸到自己的家庭成员,并进一步扩大到师与徒、上司与部下、先辈与后辈等与“外”相对的群体性关系圈内,从而形成了他们在交际方法、语言表达形式上的不同以及感情上明显的深浅变化。日本人做自我介绍时,对自己从事的职业闭口不提,而往往只说公司或部门名称。公司同事因公出差告别时不用「さよなら」而是使用「いってきます」和「いってらっしゃい」等家庭成员之间使用的寒暄语。这些无疑都是以公司为家的生动体现,反映出日本人强烈的集团归属感。日本人的“内外”意识体现在“挨拶言葉”的表达形式上,最显著的特点即为敬语的广泛使用。日本人根据“内”或“外”的关系,决定是否使用敬语、如何使用敬语。

第三“,以心传心”的交际审美观。中国人一般认为“打开天窗说亮话”、是优点,但日本人却崇尚“以心传心”“、沉默は金”。日本是一个狭小的岛国,民族单一,人们长期生活在宗教、语言以及生活方式都很相仿的社会环境里。虽然个体不同,但对自然、社会、文化的认识趋于接近或彼此了解,因而道德标准、传统规范比较一致。在这样一个民族结构单一化的社会中,单纯的意思沟通并不存在困难。人际交往的顺利进行大多建立在说话的礼貌得体、对对方的体谅和尊重、赢得对方的好感和诚意上。日常生活中,相比那些能言善辩、精于辞令者“,无口(沉默寡言)”“讷弁(笨嘴笨舌)”之人更易得到他人的信任。所以日本谚语中有“话の名人は嘘の名人(巧言多无诚)”之说。以语言为媒介,不强调自我,通过“以心传心”,以含蓄、谦逊的表达方式维系语言交流和人际关系,是日本人相互交往时所追求的效果。在语言表达中,日本人注重用内心的感觉去体察、揣摩对方所要表达的含义。作为寒暄语的「どうも」正是日语暧昧表现的典型代表,是“以心传心”的交际审美意识的具体表现。

四小结

我们学习日语,要和日本人进行交流,首要的是熟记日本人在各个场合中使用的「挨拶言葉」,弄清他们的社会文化背景,做到运用自如。误用和滥用「挨拶言葉」都会造成误会,成为相互交流的障碍。

 

摘要:了解日语语言及日本人行为的社会文化特点正是为了解决如何跨越中日异文化交际的障碍与日本人进行有效的交际问题。日语中的“挨拶言葉”不仅种类和数量繁多,结构和使用复杂,而且待遇表现严格,上下内外分明,有固定的模式“。挨拶言葉”的这些特征是与其背后的文化内涵包括以和为贵的交际意识,强调集体归属感的交际手段和以心传心的交际审美观等日本式的交际思维模式有着密切的联系。

 

关键词:高商务交际;寒暄语;日语学习

 

参考文献:

[1]水谷修.日本事情ハンドブック[M].大修馆书店,1995,4.

[2]甲斐睦郎.日本語の挨拶ことばの順序性[J].日本語学,1985(8).

[3]铃木孝夫.ことばと社会[M].中央丛书,1993,74.

[4]森田良行.日本語の視点—ことばを創る日本人の発想[M].創拓社,1995.

[5]李长声.新渡户稻造的〈武士道〉[J].时代周刊,2009(7).

[6]孙满绪.日语和日本文化[M].外语教学与研究出版社,2007,24.

[7]王秀文著.日语语言,文化与交际[M].外语教学与研究出版社,2007,83.

[8]王秀文.日语“挨拶”及其行为的社会文化特征[J].外国问题研究,1992(3).

[9]中根千枝.タテ社会の人間関係[M].講談社,1967.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非