英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

日语论文润色:关于日汉语引用范畴的对比 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-12-15编辑:sally点击率:10587

论文字数:6719论文编号:org201112151819058092语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:日语汉语引用比较研究

摘要:英语论文网:日语论文范文:本文对比了日汉语的引用范畴。

く、访ねる、承る、伺う、问う、质问する、む、书く、记す、思う、考える、分かる、知る、判する、定する、推定する、想像する、希望する、予想する、解する、否定する”等等都可以使用。
作为引用范畴的形态标志,小矢野哲夫指出,对具有体言资格的引用句可在句末加“と”,而对那些不具备体言资格的则“使用形容词的连用形或具有形容词活用类型的助动词的连用形”。如“指先が冷たく感じる”(手指尖感到了凉意)、“母をかわいそうに思う”(我感到妈妈很可怜)、“先生は私たちに、しっかり顽强るようにおっしゃった”(老师希望我们努力学习)等。
将小矢野哲夫的这番论述与国内汉语语法学研究者,例如《标点符号词典》编者的分析加以对照,就会发现有以下两点明显的不同:其一,中国语言学者(或标点符号研究者)的研究只是局限于对于“引号”现象的形态考察和语义分类,而日本语言学者则把考察的范围扩展到句法的层面,通过对引述、引用内容与动词谓语间逻辑语义关系的整理,将其深化为范畴来认识,这就为从普通语言学的角度来认识这一语言现象开拓了广阔的视角;其二,就“引用”现象的研究内涵而言,中国语言学者认为其专指对于口头或书面话语的直接或间接引述,而日本语言学者则认为除了言语表达的内容外,它还应融会思考、判断、感受等知觉内容,表现范围更为扩大,内涵也更为丰富。
值得注意的是,小矢野哲夫在做上述分析时,并没有像将“引述”分为直接引述和间接引述那样对“引用”加以区分。对此,笔者有不同的看法:既然有“直接引述”和“间接引述”次分类的“引述”范畴从属于“引用范畴”,而且日语引用句中也同样存在大量无论在形态表现还是在内容特点都与引述十分类似的实例,那么对于“引用”范畴做出“直接引用”和“间接引用”的次分类既是理所当然,也是符合语言事实的。

 

3. 汉日语引用范畴中直接引语表达特点的比较
若以范畴的观点和句法的视角观察、比较汉语和日语中的引用现象,我们就会发现两种语言在标点符号的使用和动词谓语的用词方面有着令人深思的差异。

 

3•1 日语引用范畴的表达特点
如小矢野哲夫所总结的那样,日语的引用范畴可以与引号同现,表现直接引用的动词既包括言语动词,也有属于表现思考、判断、感受等方面内容的动词。例如:
(5)「中から、すぐれたお坊さんを一人连れてきてもらいた论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非